„SEAT CONNECT“/„CUPRA CONNECT“ VIRTUALIŲ MOBILIŲJŲ PASLAUGŲ BENDROSIOS SĄLYGOS

1. Taikymo sritis

1.1. Šios „SEAT CONNECT“/„CUPRA CONNECT“ virtualių mobiliųjų paslaugų bendrosios sąlygos (toliau - „Bendrosios sąlygos“) reguliuoja santykius tarp „SEAT, S.A.U.“ bendrovės, registruotos adresu: Autovía A-2, km 585, 08760, Martorell (Barselona), Barselonos Prekybos registre registruotos tome 23662, puslapyje B-56855, lape 1, Ispanijos mokesčių mokėtojo numeris (N.I.F.) A-28049161, kontaktinis el. pašto adresas: seatdigitalsupport@seat.es (toliau - „SEAT“) ir transporto priemonės savininko arba įgalioto naudotojo (toliau - „Klientas“), užsakiusio „SEAT CONNECT“/„ CUPRA CONNECT“ virtualiąsias mobiliąsias paslaugas, kaip nurodyta Programose (toliau - „Paslaugos“).

1.2. Šios Bendrosios sąlygos turi būti papildytos konkrečiomis sąlygomis (kurios priklausys nuo Kliento užsakytos konkrečios paslaugos), naudojimo sąlygomis ir privatumo politika, kurių Klientas privalo laikytis naudodamasis Paslaugomis.

1.3. Be to, jei Paslaugos apima kitos bendrovės teikiamas paslaugas su tos bendrovės prekių ženklu ar pavadinimu, „SEAT“ per savo Paslaugas tik suteikia prieigą prie trečiųjų šalių teikėjų paslaugų. Tokiu atveju šios Bendrosios sąlygos taikomos tik šios prieigos užtikrinimui. Tačiau, naudojantis trečiųjų šalių paslaugomis gali būti taikomos ir su tomis trečiosiomis šalimis sutartos sąlygos, ypač ryšium su asmens duomenų tvarkymu.

1.4. Įsigijimo ir aktyvinimo procedūros, nustatytos 6 punkte, metu Klientas turi sutikti su šiomis Bendrosiomis sąlygomis, taip pat su konkrečiomis ir bet kokiomis kitomis taikomomis naudojimo sąlygomis ar privatumo politika.

1.5. „SEAT“ gali keisti šias Bendrąsias sąlygas dėl pagrįstos ar pateisinamos priežasties. Apie šių Bendrųjų sąlygų pakeitimus bus pranešta Klientui ir pastarajam aiškiai su jomis sutikus, jos taps privalomos. Klientui nesutikus su pakeitimais, jie tam Klientui negalios, nebent Paslaugų tolesnis teikimas būtų neįmanomas dėl techninių priežasčių.

1.6. „SEAT“ išsaugos Bendrąsias sąlygas, kurios bus visuomet prieinamos Klientui. Klientas visų teisinių dokumentų, kurie taikomi Paslaugoms, naujausiais versijas gali rasti:

Informacijos ir pramogų sistemos Teisinėje dalyje arba Programoje.

Programos

„SEAT“ ID

https://seatid.vwgroup.io/terms-and-conditions pateikiamos Sąlygos;

https://seatid.vwgroup.io/data-privacy pateikiama informacija apie Duomenų privatumą;

https://seatid.vwgroup.io/imprint pateikiami Rekvizitai.

1.7. Klientui pateikiama prieiga prie Bendrųjų sąlygų ispanų kalba ir Programoje Klientui siūlomomis kalbomis.

1.8. Paslaugas gali užsisakyti pilnametis Klientas.

2. Būtinos sąlygos

2.1. Klientas gali užsisakyti ir/arba naudotis Paslaugomis, jei jis atitinka toliau išvardintas būtinąsias sąlygas ir atlieka šiuos veiksmus:

(i) turi „SEAT“ arba „CUPRA“ transporto priemonę, suderinamą su Paslaugomis (toliau - „Transporto priemonė (-ės)“). Informacija apie suderinamas transporto priemones pateikiama Programose;

(ii) turi išmanųjį telefoną, planšetę, kompiuterį ar kitą duomenų perdavimo ryšį turintį elektroninį prietaisą (4 punktas);

(iii) turi (arba šiuo tikslu susikuria) „SEAT ID“ naudotoją paskyrą ir prisijungia, naudodamas Kliento naudotojo vardą ir slaptažodį (5 punktas);

(iv) pateikdamas pirmąjį paslaugos užsakymą (toliau – „Paslaugos užsakymas“), Klientas užsakė ir aktyvino Paslaugas (6 punktas);

(v) Klientas yra laikomas Pagrindiniu transporto priemonės naudotoju. Daugiau informacijos apie įvairias funkcijas ir naudotojus pateikiama adresu: https://www.cupraofficial.com/services/connect.html / https://www.seat.com/owners/connectivity/seat-connect-service.html ir 16 skyriuje pateiktame naudotojo vaidmenų apraše.

2.2. Jei Transporto priemonėje (nepriklausomai nuo modelio, modelio metų ir įrangos) veikia „skambučių pagalbos telefonu paslauga“, Klientas gali naudotis šią funkcija be „SEAT ID“ naudotojo paskyros, užsakymo ar aktyvinimo.

3. Paslaugos ir jų prieinamumas

3.1. Paslaugos išsamiau aprašytos Programose.

3.2. Paslaugomis galima naudotis šiais kanalais (toliau – „Kanalai“):

Ne visuose suderinamose Transporto priemonėse yra Navigacinė sistema. Tam tikruose suderinamuose Automobiliuose įmontuota Radijo sistema, kuria galima priimti Paslaugas kitame diapazone. Klientas Programose gali plačiau sužinoti apie Kliento Automobilio įrangos galimus apribojimus.

3.3. Taip pat ir ne visomis Paslaugomis galima naudotis visais pirmiau išvardintais Kanalais. Kai kurios Paslaugos suderinamos su visais Kanalais, dviem arba tik su vienu Kanalu. Daugiau informacijos apie Paslaugų suderinamumą su Kanalais galima rasti Programoje arba Navigacinėje/Radijo sistemoje.

3.4. Kiekvienas Klientas gali užsisakyti visas arba kelias Paslaugas, priklausomai nuo užsakymo proceso metu pateikto Paslaugos užsakymo (6 punktas). Kai kurios Paslaugos gali būti nemokamos (pvz.: nemokamam bandomajam laikotarpiui) ir jau gamyklos nustatytos, kai Klientas įsigyja naują Automobilį. Kiekvienas Kliento pateiktas Paslaugos užsakymas bus susietas su Kliento aktyvinimo metu nurodyta Transporto priemone (6 punktas). Taigi Paslaugų negalima perkelti kitam automobiliui nei kuris buvo nurodytas užsakant Paslaugas.

3.5. Visų ar kai kurių Paslaugų prieinamumui įtakos gali turėti technologiniai infrastruktūros apribojimai, tinklo nesuderinamumai ar (arba) techniniai apribojimai šalyse, kurios nėra šalis, kurioje Transporto priemonė buvo pirmą kartą įsigyta Kliento. „SEAT“ negarantuoja visiško Paslaugų prieinamumo šalyse, kurios nėra šalis, kurioje Transporto priemonė buvo pirmą kartą įsigyta, ir todėl „SEAT“ nebus laikoma atsakinga, jei tokios aplinkybės nepriklauso nuo „SEAT“.

3.6. Tam, kad būtų įmanoma teikti Paslaugas, „SEAT“ gali tikėtis, kad Transporto priemonė ir Kanalai yra techniškai tvarkingi, elektros sistema veikia ir akumuliatorius yra tinkamai įkrautas. Paslauga gali neveikti, jei bandote keisti arba prie Transporto priemonės pridėti bet kokią įrangą arba programinę įrangą, kuri nėra aiškiai patvirtinta „SEAT“ arba yra nesuderinama su Paslauga. Už tinkamą Kliento Transporto priemonės arba įvairių Kanalų ir sistemų priežiūrą atsako tik Klientas

3.7. Dėl informacinių technologijų plėtros ir automobilių pramonės techninės pažangos Kliento Transporto priemonės Paslaugos gali būti retkarčiais pritaikomos, kad atitiktų naujinimus ir patobulinimus. Tokiais tikslais „SEAT“ pasilieka teisę koreguoti Paslaugų funkcijas užsakytų Paslaugų laikotarpiu be jokių papildomų mokesčių Klientui. „SEAT“ informuos Klientą, kuriam teikiama ilgalaikė pagalba, apie tokių pakeitimų tipą ir mastą per pagrįstą laikotarpį iš anksto.

Kai tokie pakeitimai turi neigiamos įtakos Klientui (ir su sąlyga, kad tokia neigiama įtaka nėra tik nedidelės svarbos), Klientas turės teisę nutraukti šią sutartį per 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų nuo dienos, kai gavo pranešimą apie pakeitimus arba pakeitus Paslaugas, jei tai įvyksta vėliau. Sutartis turi būti nutraukta 10 punkte nustatyta tvarka.

Vis dėlto, teisė nutraukti šią sutartį šiuo pagrindu nebus taikoma tuo atveju, jei SEAT netaikydama Klientui papildomų mokesčių suteikė jam galimybę išsaugoti Paslaugas be pakeitimų, ir jos lieka tinkamos naudoti.

3.8. „SEAT“ kiek galėdama imsis pagrįstų veiksmų, kad užtikrintų nenutrūkstamą Paslaugų prieinamumą, ir dės visas pastangas, kad kuo greičiau ištaisytų bet kokį gedimą.

3.9. Nepaisant to, nenugalimos jėgos aplinkybių (pavyzdžiui, ginkluoto konflikto, nepalankių klimato reiškinių arba darbo konfliktų ir pan.) atveju arba dėl „SEAT“ techninių įrenginių arba trečiųjų šalių, teikiančių duomenis, turinį, informaciją arba užtikrina Paslaugų perdavimo funkciją, įrenginių priežiūros, remonto arba kitų būtinųjų veiksmų, Paslaugos gali veikti su pertrūkiais arba trikdžiais (gali sumažėti greitaveika). Taip pat Paslaugoms gali pakenkti padidėjęs naudojimasis Paslaugomis vienu metu.

3.10. Be to, „SEAT“ imsis deramų priemonių Paslaugoms atnaujinti, ypač kibernetinėms atakoms, nukreiptoms prieš transporto priemonių ir eismo saugą, gyvybę, sveikatą, teisę į informaciją (privatumą), nuosavybės teises, Kliento turtą, transporto priemonės savininką arba valdytoją arba bet kokią trečią šalį arba „SEAT“, išvengti. Dėl tokių priemonių gali būti apribojamos Paslaugos ir (arba) duomenų perdavimo ryšys. Atsižvelgiant į grėsmių rimtumą ir (arba) turto, kuriam gresia pavojus, svarbą dėl tokių priemonių gali būti laikinai nepasiekiamos visos Paslaugos ar jų dalis, taip pat gali sutrikti duomenų perdavimo ryšys.

3.11. Tokioms priemonėms įgyvendinti arba bendram Paslaugų prieinamumui arba duomenų perdavimui atkurti „SEAT“ gali suteikti Klientui nemokamą programinės įrangos naujinį Transporto priemonėje, kurį Klientas turi kuo greičiau įdiegti. Norint atkurti visų Paslaugų prieinamumą taip pat gali prireikti ir kitų Kliento veiksmų (pavyzdžiui, pakeisti „SEAT ID“ slaptažodį). „SEAT“ nebus atsakinga už bet kokias Paslaugų neatitiktis, jei Klientas per protingą laiką nuo „SEAT“ prašymo neįdiegė tokių naujinių.

3.12. Savo ruožtu Klientas suteikia „SEAT“ neišimtinę, neribotą, neribojamą, visą, perleidžiamą, nemokamą ir perduodamą pagal sublicenciją teisę naudotis visais duomenimis, gautais jam naudojantis Paslaugomis, ypač techninius duomenis, kurių negalima susieti su asmenimis arba kurie buvo nuasmeninti (anoniminiai duomenys).

3.13. Techniniais klausimais arba dėl bet kokių kitų problemų su Paslaugomis Klientas gali kreiptis į „SEAT“ klientų aptarnavimo padalinį. Kontaktiniai duomenys pateikiami Programose.

4. Duomenų perdavimo ryšys

4.1. Kad Klientas galėtų naudotis Paslaugomis, būtinas toliau nurodytas duomenų perdavimo ryšys:

4.2. Duomenų perdavimo ryšys tarp Transporto priemonės ir duomenų serverio: ir

4.2.1. Naudojimuisi Paslaugomis būtinas duomenų perdavimo ryšys tarp Transporto priemonės ir „SEAT“ duomenų serverio.

4.2.2. Paslaugų užsakymas apima Kliento duomenų perdavimo ryšio dalinį naudojimą tam tikrų Paslaugų atžvilgiu. Norint naudotis kitomis Paslaugomis, sunaudojančiomis daugiau duomenų, Klientas savo sąskaita gali įsigyti papildomų duomenų paketų iš trečiųjų šalių. Daugiau informacijos apie kiekvienai užsakytai Paslaugai būtiną duomenų perdavimo ryšį pateikta Programose bei nurodomos papildomų duomenų paketų įsigijimo iš telekomunikacijų operatorių alternatyvos. „SEAT“ neatsako už trečiųjų šalių teikiamas ryšio paslaugas.

4.2.3. Paslaugos sukonfigūruotos taip, kad tarp Transporto priemonės ir duomenų serverio būtų aktyvinamas duomenų perdavimas, kai Transporto priemonė yra šalyje, kurią „SEAT“ nurodė kaip leistiną šiam tikslui (toliau – „Naudojimo sritis“).

4.2.4. Į Transporto priemonės Naudojimo sritį patenkančios šalys priklauso nuo Transporto priemonės modelio, gamybos metų ir įrangos. Klientas gali rasti daugiau informacijos apie jo (arba jos) Transporto priemonės Naudojimo sritį Programoje.

4.2.5. Mobiliųjų duomenų perdavimo ryšio tarp Transporto priemonės ir duomenų serverio veikimas ir našumas priklauso nuo daugelio veiksnių, kurių „SEAT’“ negali kontroliuoti. Kaip pavyzdį ir tuo neapsiribojant galima paminėti tinkamą signalo priėmimą Transporto priemonės buvimo vietoje, nepriimamą, silpniau arba su pertrūkiais priimamą signalą tuneliuose, garažuose ir požeminiuose keliuose bei kitus nepalankius veiksnius (orų sąlygas, įrenginius, sukeliančius trikdžius, pastatus, atitinkamo mobiliojo tinklo intensyvų naudojimą).

4.2.6. „SEAT“ neprivalo užtikrinti arba palaikyti bet kokį duomenų perdavimo ryšį tarp Transporto priemonės ir „SEAT“ duomenų serverio, jei konkreti tinklo technologija, naudojama ryšiui su Transporto priemone sukurti, yra nebenaudojama (toliau – „Technologijos galiojimo pabaiga“).

4.3. Duomenų perdavimo ryšys tarp Kliento prietaiso ir duomenų serverio:

4.3.1. Duomenų perdavimo ryšys tarp Kliento prietaiso ir duomenų serverio naudojimuisi Paslaugomis Programoje nėra „SEAT“ teikiamų Paslaugų dalis. Todėl taikomos su Kliento ir (arba) Bendranaudotojų telekomunikacinių paslaugų teikėju sutartos sąlygos. Tai gali papildomai kainuoti, ypač, ryšio ir tarptinklinio ryšio mokesčių atveju. „SEAT“ nepadengia, nekontroliuoja ir neatsako už šias išlaidas.

5. Naudotojo paskyra

5.1. Klientas turi turėti (arba šiuo tikslu susikurti) „SEAT ID“ naudotojo paskyrą (toliau - „SEAT ID naudotojo paskyra“) Programoje arba kaip nurodyta Kliento Transporto priemonės Navigacinėje/Radijo sistemoje. „SEAT ID“ naudotojo paskyrai taikomas naudojimo sąlygas ir privatumo politiką bet kada galima paskaityti spustelėjus šią nuorodą: https://seatid.vwgroup.io/terms-and-conditions.

5.2. Norėdamas, be kita ko, užsakyti ir aktyvuoti Paslaugas Kliento Transporto priemonėje, bet kuriuo metu patikrinti ir valdyti užsakytų Paslaugų būseną, išskyrus skambučių pagalbos telefonu paslaugą, Klientas turi prisijungti prie Programos arba Kliento Transporto priemonės Navigacinės/Radijo sistemos (pagal transporto priemonės modelį) naudodamas savo naudotojo vardą ir slaptažodį.

5.3. Prisijungimo duomenis, ypatingai slaptažodį, Klientas privalo laikyti paslaptyje. Jei slaptažodis buvo atskleistas trečiosioms šalims, Klientas turi nedelsiant pakeisti savo slaptažodį arba jei Klientas negali prisijungti prie savo „SEAT ID“ naudotojo paskyros, nedelsiant pranešti apie tai „SEAT“. ID portale Klientas gali susigrąžinti naudotojo slaptažodį. Kitais klausimais dėl slaptažodžių susigrąžinimo Klientas gali susisiekti su „SEAT“ Klientų aptarnavimo departamentu kiekvienoje šalyje (tarnybos darbo valandos yra ribotos) arba paieškoti Programų DUK.

5.4. Prisijungimui prie kai kurių Paslaugų būtinas asmeninis identifikavimo numeris (S-PIN). Daugiau informacijos šiuo klausimu galima rasti Programose. Klientas turi šį apsaugos PIN saugoti paslaptyje. Atskleidus apsaugos PIN trečiosioms šalims, Klientas turi nedelsiant pakeisti apsaugos PIN.

5.5. Klientas privalo atlikti visus būtinus veiksmus, siekiant užtikrinti, kad „SEAT ID“ naudotojo paskyroje pateikta informacija yra teisinga ir išsami. Kadangi „SEAT“ ir Klientas tarpusavyje bendraus el. paštu, todėl Klientas privalo turėti galiojantį el. pašto adresą ir prieigą prie atitinkamos el. pašto paskyros. Pasikeitus Kliento el. pašto adresui ar bet kokiems kitiems duomenims, Klientas per įmanomai trumpą laiką privalo atnaujinti šiuos duomenis atitinkamame „SEAT ID“ naudotojo paskyros skyriuje.

5.6. „SEAT“ nemokamai suteikia „SEAT ID“ naudotojo paskyrą Klientui.

6. Paslaugų užsakymas ir aktyvinimas

6.1. Klientas gali užsisakyti Paslaugas (pateikdamas naujus Paslaugų užsakymus arba atnaujindamas juos) ir jas aktyvuoti, prisijungęs prie Programos arba Navigacinės/Radijo sistemos (pagal transporto priemonės modelį) su savo „SEAT ID“ naudotojo paskyros prisijungimo duomenimis. Aktyvinus Paslaugas, Transporto priemonė prisijungs prie Kliento „SEAT ID“ naudotojo paskyros ir Klientas galės pradėti naudotis užsakytomis Paslaugomis.

6.2. Jei Klientas pateikia naujus Paslaugų užsakymus arba atnaujina užsakytas Paslaugas pasibaigus jų galiojimui, Klientas turės pakartoti aktyvinimo procesą, nebent „SEAT“ patvirtino atnaujinimo apmokėjimą iki Kliento pateikto pirminio Paslaugų užsakymo galiojimo pabaigos.

6.3. Kaip išimtis pirmiau pateiktai sąlygai, norint aktyvuoti Paslaugas „Nuotoliniam užrakinimui ir atrakinimui“ ir „Skaitmeniniam raktui“, atitinkamas pardavėjas kiekvienu atveju pareikalaus dvigubo prieigos patvirtinimo.

6.4. Priklausomai nuo Kliento transporto priemonės modelio ir įrangos, Klientas gali užsakyti ir aktyvuoti Paslaugas naudodamas skirtingas priemones. Daugiau informacijos ir patarimų dėl aktyvinimo proceso Klientas gali rasti Programose arba kreiptis į atitinkamą pardavėją.

6.5. Priklausomai nuo Paslaugoms užsakyti naudotų priemonių, Klientai privalo atlikti toliau nurodytus veiksmus:

6.6. Paslaugų užsakymas ir aktyvinimas Programoje („aktyvinimas Programoje“), kaip taikoma:

(i) Klientas privalo turėti išmanųjį telefoną, planšetę, kompiuterį ir (arba) bet kokį kitą duomenų perdavimo ryšį turintį elektroninį prietaisą ir „SEAT“ arba „CUPRA“ Transporto priemonę, suderinamą su Paslaugomis;

(ii) Klientas privalo prisijungti prie Programos naudodamas savo „SEAT ID“ naudotojo paskyros prisijungimo duomenis;

(iii) Klientas turi įrašyti Transporto priemonės identifikavimo numerį (VIN). VIN numeris pateikiamas priekinio stiklo apatiniame skaičiuje arba Transporto priemonės dokumentuose;

(iv) Klientas privalo pateikti atitinkamą norimų Paslaugų Paslaugos užsakymą, taip pat sutikti su taikomomis sąlygomis.

Klientui spustelėjus langelį ir užsakius Paslaugas, laikoma, kad jis sutinka su šiomis Bendrosiomis sąlygomis ir konkrečiomis sąlygomis (kurios priklausys nuo Kliento pateikto atitinkamo Paslaugos užsakymo) ir bet kuriomis kitomis naudojimo sąlygomis arba privatumo politikomis, kurios gali būti taikomos;

(v) Klientas privalo užsirašyti ir įsiminti parodytą prisijungimo kodą (toliau - „Prisijungimo kodas“) ir įrašyti jį į Transporto priemonės Navigacinę/Radijo sistemą, kad įsijungtų ryšys; ir

(vi) kuriant Kliento „SEAT ID“ naudotojo paskyrą, „SEAT“ atsiųs el. laišką į Kliento nurodytą el. pašto adresą. Tame el. laiške bus pateikta ši informacija:

a) „SEAT“ Paslaugų užsakymo patvirtinimas (toliau – „Užsakymo patvirtinimas“);

b) „SEAT“ patvirtinimas, kad Paslaugos buvo tinkamai aktyvintos, ir kad Klientas gali pradėti jomis naudotis; ir

c) „SEAT“ išrašyta atitinkama sąskaita/kvitas priklausomai nuo Kliento pateikto Paslaugos užsakymo.

Užsakymo patvirtinimo gavimo data bus laikoma sutarties įvykdymo data.

6.7. Paslaugų užsakymas ir aktyvinimas Transporto priemonės Navigacinėje/Radijo sistemoje („aktyvinimas automobilyje“), kaip taikoma:

(i) Klientas turi turėti „SEAT“ arba „CUPRA“ transporto priemonę, suderinamą su Paslaugomis;

(ii) Klientas privalo prisijungti prie Navigacinės/Radijo sistemos naudodamas savo „SEAT ID“ naudotojo paskyros prisijungimo duomenis;

(iii) Klientas privalo pateikti atitinkamą norimų Paslaugų Paslaugos užsakymą, taip pat sutikti su taikomomis sąlygomis.

Klientui spustelėjus langelį ir užsakius Paslaugas, laikoma, kad jis sutinka su šiomis Bendrosiomis sąlygomis ir konkrečiomis sąlygomis (kurios priklausys nuo Kliento pateikto atitinkamo Paslaugos užsakymo) ir bet kuriomis kitomis naudojimo sąlygomis arba privatumo politikomis, kurios gali būti taikomos;

(iv) Klientas privalo atlikti 2-raktų patvirtinimo procesą (atrakinti ir užrakinti Transporto priemonę su kiekvienu raktu);

(v) Klientas turi palaukti, kol Transporto priemonės Navigacinės/Radijo sistemos ekrane pasirodys žinutė, patvirtinanti Paslaugų aktyvinimą; ir

(vi) kuriant Kliento „SEAT ID“ naudotojo paskyrą, „SEAT“ atsiųs el. laišką į Kliento nurodytą el. pašto adresą. Tame el. laiške bus pateikta ši informacija:

a) „SEAT“ Paslaugų užsakymo patvirtinimas (toliau – „Užsakymo patvirtinimas“);

b) „SEAT“ patvirtinimas, kad Paslaugos buvo tinkamai aktyvintos, ir kad Klientas gali pradėti jomis naudotis; ir

c) „SEAT“ išrašyta atitinkama sąskaita/kvitas priklausomai nuo Kliento pateikto Paslaugos užsakymo.

Kliento užsakymo patvirtinimo gavimo data bus laikoma sutarties įvykdymo data.

6.8. Jei Klientas yra vartotojas (“consumidor”), jis turi teisę atsisakyti sutarties per 14 (keturiolika) dienų nuo sutarties įvykdymo dienos šiame punkte aprašyta tvarka. Veiksmai, kuriuos Klientas turi atlikti, kad pasinaudotų savo teise atsisakyti sutarties, nustatyti šių Bendrųjų sąlygų 10 punkte (toliau – „Teisė atsisakyti sutarties“). Kartu su Užsakymo patvirtinimu Klientas gaus oficialią formą (neprivaloma), reikalingą norint pasinaudoti Teise atsisakyti sutarties. Jei Paslaugos teikiamos Klientui neatlygintinai (pvz., nemokamo bandomojo laikotarpio metu), pasinaudojus Teise atsisakyti sutarties jokie pinigai negrąžinami.

7. Ekonominės sąlygos – Mokėjimo būdas

7.1. Paslaugoms bus taikomos ekonominės sąlygos, galiojančios tuo metu, kai Klientas užsako arba atnaujina Paslaugas. Su galiojančiu kainoraščiu ir taikomų mokesčių sąrašu Klientas visada gali susipažinti Programoje.

7.2. Klientas taip pat gali susipažinti su galiojančiomis Paslaugų kainomis jų užsakymo ir aktyvinimo bei Paslaugos užsakymo pateikimo metu. Užbaigus šį procesą, Klientas gaus Užsakymo patvirtinimą kartu su sąskaita/kvitu ir galiojančiomis kainomis ir mokesčiais (6 punktas).

7.3. Išskirtiniais atvejais „SEAT“ galit pasiūlyti nemokamų Paslaugų Klientui (pvz.: nemokamam bandomajam laikotarpiui), pastarajam įsigijus naują Transporto priemonę, suderinamą su Paslaugomis.

Nepaisant to, atnaujinant arba teikiant naujus Paslaugų užsakymus, Klientas turės sumokėti atitinkamą kainą. Šiuo atveju prieš pasibaigiant pirmo pateikto Paslaugų užsakymo Galiojimo terminui, „SEAT“ praneš Klientui el. laišku (kelis kartus) apie galimybę atnaujinti esamą Paslaugos užsakymą arba pateikti naują.

7.4. Jie Klientas nepatvirtins ir nesumokės už Paslaugų atnaujinimą arba naujo Paslaugos užsakymo pateikimą po paskutiniojo „SEAT“ išsiųsto pranešimo, „SEAT“ pasilieka visas savo teises panaikinti/nutraukti Kliento prieigą prie Paslaugų, pasibaigus Galiojimo terminui. Bet kuriuo atveju Klientas turės teisę bet kada iš naujo užsakyti Paslaugas, pasibaigus ankstesnio užsakymo galiojimui.

7.5. Klientas turi sumokėti kainą už Paslaugas, atnaujinimus ir (arba) naujai pateiktus Paslaugos užsakymus per savo „SEAT ID“ naudotojo paskyrą, kurioje Klientas bus nukreiptas į mokėjimų platformą/ vartus, kuriuos tvarko bendrovė „J.P. Morgan Mobility Payments Solutions S.A. (Toliau - „EMI“) arba per ją. „EMI“ - tai elektroninių pinigų įstaiga, įsteigta pagal Liuksemburgo įstatymus, registruota adresu: 19-21, route d’Arlon, L-8009 Strassen, Liuksemburgas, registruota Liuksemburgo Prekybos registre (Registre de Commerce et des Sociétés) numeriu B215079, ir veikianti prižiūrima Liuksemburgo finansinės institucijos (Commission de Surveillance du Secteur Financier, CSSF). Priklausomai nuo situacijos, mokėjimo procesas gali būti vykdomas pagal galutiniams naudotojams taikomas sąlygas ir (arba) privatumo politiką, dėl kurių laikas nuo laiko gali susitarti Klientas ir EMI. Tokiu atveju Klientui bus deramai pranešta, kad jis (arba ji) duotų savo sutikimą. Atsižvelgiant į tai, jei Kliento registracijos metu pateikta informacija pasikeitė, Klientas, nepagrįstai nedelsdamas, turi pranešti EMI ir atnaujinti atitinkamus duomenis. Jei būtina, Klientas gali būti paprašytas pateikti atitinkamus dokumentus, patvirtinančius atnaujintus duomenis.

7.6. Dėl bet kokių nuo „SEAT“ nepriklausančių aplinkybių, trukdančių sėkmingam ir visiškam Kliento mokėjimo įvykdymui, užsakymo procesas bus automatiškai nutrauktas ir (arba) atšauktas.

8. Galiojimo terminas

8.1. Sutarties galiojimo terminas nustatomas, kaskart kai pateikiamas Paslaugos užsakymas (toliau – „Galiojimo terminas(-ai)“). Paprastai (bet ne visada) Klientas Paslaugas užsako vienerių metų Galiojimo terminui.

8.2. Galiojimo terminas pradedamas skaičiuoti nuo Kliento transporto priemonės garantijos aktyvinimo dienos. Pratęsiant Paslaugą ir (arba) užsakant naują Paslaugą, (ir su sąlyga, kad „SEAT“ gauna mokėjimą iki pradinių užsakytų Paslaugų galiojimo pabaigos dienos), dieną po galiojimo pabaigos bus pradėtas skaičiuoti pratęstų ir (arba) užsakytų naujų Paslaugų Galiojimo terminas. Tuo atveju, jei „SEAT“ gauna mokėjimą už pratęstą ir (arba) užsakytą naują Paslaugą baigus galioti pradinėms užsakytoms Paslaugoms, dieną, kurią „SEAT“ patvirtins mokėjimą, bus pradėtas skaičiuoti naujas Galiojimo terminas.

8.3. Sutikdamas su šiomis Bendrosiomis sąlygomis ir susijusiais tikslais Klientas aiškiai prašo pradėti teikti Paslaugas per 9 punkte nustatytą laikotarpį, per kurį galima pasinaudoti teise atsisakyti sutarties.

8.4. Paslaugų, kurios nemokamai Klientui siūlomos įsigijus naują Transporto priemonę, Galiojimo terminas bus trumpinamas proporcingai dienų, praėjusių nuo naujos Transporto priemonės garantijos aktyvinimo dienos iki Paslaugų aktyvinimo dienos, skaičiui, laikantis šių Bendrųjų taisyklių 6 sąlygoje nurodytos tvarkos.

8.5. Užsakytų Paslaugų Galiojimo terminas yra susietas su Kliento Transporto priemone, ir Klientas gali jį patikrinti Programoje prisijungdamas prie savo „SEAT ID“ naudotojo paskyros.

8.6. „SEAT“ primins Klientui apie galimybę atnaujinti sutartį arba pateikti naujus Paslaugų užsakymus, kai Galiojimo terminui artėjant link pabaigos. Pranešimas bus išsiųstas Kliento el. pašto adresu, pateiktu kuriant „SEAT ID“ naudotojo paskyrą. Jei Klientas norės atnaujinti sutartį arba pateikti naują Paslaugų užsakymą, Klientas turės vadovautis „SEAT“ pateiktomis instrukcijomis ir pradėti naujos sutarties sudarymo ir aktyvinimo procesą (atsižvelgiant į aplinkybes) per Programą ir (arba) Transporto priemonės navigacijos / radijo sistemą (jei taikoma) pagal šias Bendrąsias sąlygas.

8.7. Jei Klientas neatnaujina arba nepateikia naujų Paslaugų užsakymų Galiojimo terminui pasibaigus, sutartis tarp SEAT/CUPRA ir Kliento bus automatiškai nutraukta.

9. Teisė atsisakyti sutarties

9.1. Pagal „SEAT CONNECT“ ir „CUPRA CONNECT“ paslaugų ir kitų papildomų ar vėlesnių paslaugų, kurias taip pat galima užsakyti per „SEAT/CUPRA CONNECT“ Programą, Navigacinę sistemą ir „MY CUPRA“ Programą, kai Klientas yra vartotojas, Bendrąsias sąlygas, Klientas turi teisę atsisakyti sutarties keturiolikos (14) kalendorinių dienų laikotarpiu nenurodant priežasties.

9.2. Atsisakymo laikotarpis baigia galioti praėjus 14 (keturiolikai) kalendorinių dienų nuo sutarties sudarymo dienos.

9.3. Norėdamas pasinaudoti teise atsisakyti sutarties Klientas turi pateikti „SEAT/CUPRA“ aiškų prašymą, pavyzdžiui, el. paštu šiuo adresu: seatdigitalsupport@seat.es (SEAT klientai) or cupradigitalsupport@cupraofficial.com (CUPRA klientai). Gali būti ir kitos galimybės pasinaudoti šia teise.

9.4. Klientas gali pasinaudoti sutarties atsisakymo forma, pridedama kaip I priedas, tačiau ja naudotis nebūtina.

9.5. Tam, kad nebūtų pažeistas atsisakymo teisės galutinis terminas, užteks Klientui nusiųsto pranešimo iki tokio termino pabaigos.

9.6. Klientui atsisakius sutarties, „SEAT/CUPRA“ nedelsdama atlygins visas iš Kliento gautas sumas, tačiau bet kokiu atveju ne vėliau nei per 14 (keturiolikos) kalendorinių dienų terminą nuo dienos, kai gavo Kliento pranešimą apie sprendimą atsisakyti sutarties. Šios sumos bus atlyginamos naudojant tuos pačius mokėjimo būdus, kuriais Klientas atliko pirminį mokėjimą, nebent Klientas aiškiai paprašė „SEAT/CUPRA“ naudoti kitą priemonę savo el. laiške, išsiųstame adresu: seatdigitalsupport@seat.es („SEAT“ Klientams) arbacupradigitalsupport@cupraofficial.com („CUPRA“ Klientams). Tokiu atveju klientas turės pateikti būtinus dokumentus, įrodančius, kad jis yra kito mokėjimo būdo savininkas. Bet kuriuo atveju Klientas nepatirs jokių išlaidų, susijusių su tokiu atlyginimu.

9.7. Tuo atveju, jei Paslaugos pradedamos teikti sutarties atsisakymo laikotarpiu, jei Klientas pasinaudoja savo atsisakymo teise, Klientas privalės sumokėti kainą, proporcingą jau suteiktoms Paslaugoms pranešimo apie atsisakymą momentui, atsižvelgiant į visą sutarties laikotarpį.

10. Sutarties nutraukimas ir perdavimas

10.1. Sutartis nutraukiama:

a) kai Klientas neatnaujina Paslaugų arba pateikia naują Paslaugų užsakymą pasibaigus pirminiam Galiojimo terminui 8 punkte nustatytomis sąlygomis;

c) Klientui pasinaudojus teise atsisakyti sutarties 9 punkte nustatytomis sąlygomis;

c) Jei pasireiškia neatitiktis pagal ‎15. skyrių.

d) sutartį nepažeidusios šalies pageidavimu, kai kita šalis iš esmės pažeidė bet kokius nustatytus teisinius arba sutarties įsipareigojimus. Tokiu atveju, jei vis dar įmanoma vykdyti įsipareigojimus, sutarties nepažeidusi šalis raštu informuos kitą šalį apie atitinkamą pažeidimą ir sutartį nepažeidusios šalies pageidavimą nutraukti sutartį, jei sutartį pažeidusi neištaiso pažeidimo per kitas 10 (dešimt) dienų po to, kai gavo tokį pranešimą. Jei pasibaigus tokiam terminui pažeidimas neištaisomas, sutarties nepažeidusi šalis turės teisę nutraukti sutartį, raštu įspėdama apie tai kitą šalį, ir reikalauti atlyginti atitinkamą žalą ir nuostolius. Kita vertus, jei galimybės vykdyti įsipareigojimų nėra, sutartis bus nutraukta gavus pranešimą, kuriame sutarties nepažeidusi šalis reikalauja nutraukti sutartį ir nurodo tokio prašymo priežastis.

e) Technologijos galiojimo pabaigos, kaip ji aprašyta 4.2.6 punkte, atveju Klientas turės galimybę nutraukti Paslaugas, susijusias su Technologijos galiojimo pabaiga, išsiųsdamas pranešimą raštu „SEAT“, jei pasitelkus taikomą technologiją negalima rasti alternatyvių jungiamumo sprendimų;

f) Jei Klientas negali laikytis 20 punkte nurodytų nuostatų, „SEAT“ gali nedelsdama nutraukti naudotojo sutartį ir bet kokias kitas susijusias tarp „SEAT“ ir Kliento sudarytas sutartis ir užblokuoti jo prieigą prie „SEAT ID“ ir bet kokių susijusių Paslaugų arba produktų, programinės įrangos ir technologijų ateityje.

10.2. Nutraukus sutartį dėl bet kokių ankstesniame skyriuje nurodytų priežasčių, konkrečios sąlygos, taikomos Kliento kiekvieną kartą užsakomoms Paslaugoms, taip pat bus nutrauktos, o prieiga prie Paslaugų bus panaikinta.

10.3. Jokia iš šalių negali perleisti savo teisių arba įsipareigojimų pagal šią sutartį be išankstinio rašytinio kitos šalies sutikimo. Vis dėlto „SEAT“ pasilieka teisę perleisti Paslaugų sutartį (nekeisdama jokių sutarties sąlygų) bet kuriai kitai „SEAT“ grupės įmonei. Šiuo tikslu Klientas suteikia „SEAT“ leidimą perleisti Paslaugų sutartį. Bet kuriuo atveju „SEAT“ kuo greičiau informuos Klientą apie perleistą sutartį.

10.4. Kliento prašymu, „SEAT“ įsipareigoja Klientui pateikti visą turinį, išskyrus Kliento nurodytus arba sukurtus asmens duomenis jam naudojantis Paslaugomis. Tokia informacija bus pateikta nemokamai per pagrįstą laiką ir bendrai naudojamu elektroniniu formatu.

11. Intelektinės ir pramoninės nuosavybės teisės

11.1. Klientas turi neišimtinę, neperduodamą pagal sublicenciją ir neperleidžiamą teisę užsakytų Paslaugų Galiojimo termino metu naudotis Paslaugomis (taip pat susijusiu turiniu, medžiaga ir informacija), Programa ir navigacijos / radijo sistema. Naudojimasis bus apribotas tomis šalimis, kuriose galima naudotis Paslaugomis (kaip nurodyta Programoje).

11.2. Klientui draudžiama perduoti arba atskleisti su Paslaugomis susijusį turinį ir informaciją, taip pat bet kokiu būdu naudoti Paslaugas, pavyzdžiui, trečiųjų šalių naudai, komerciniams tikslams pasiekti arba pelnui gauti. Klientui draudžiama keisti, kopijuoti, modifikuoti, dekompiliuoti, išskaidyti arba atlikti bet kokią Paslaugų ir (arba) Kanalų, jų sudedamųjų dalių arba turinio ir pirminių kodų apgrąžos inžineriją. Be to, Klientas jokiu būdu negali nuimti, keisti, apeiti bet kokių apsauginių įtaisų arba apsaugos sistemų, sumontuotų Kanaluose, arba jais manipuliuoti.

11.3. Klientas pripažįsta, kad intelektinės ir pramoninės nuosavybės teisės ir bet kokios kitos teisės į Paslaugas (įskaitant jų turinį, tekstus, duomenis, duomenų bazes, vaizdus, nuotraukas, grafiką, balsus, vaizdo įrašus, vardus, prekių ženklus, skiriamuosius ženklus, dizainą, programinę įrangą, sąsajas ir t. t.), Programą ir navigacijos / radijo sistemą bei jų sudedamąsias dalis yra „SEAT“, jos licencijos išdavėjų ir (arba) trečiųjų šalių nuosavybė. Šiuo atžvilgiu, kai Klientas sudaro sutartis dėl Paslaugų, jis įgyja tik tas teises, kurios yra būtinos norint pasinaudoti Paslaugomis šiose Bendrosiose sąlygose nustatytomis sąlygomis.

11.4. Klientui neleidžiama naudotis Paslaugomis, Programa ir navigacijos / radijo sistema bei jų sudedamosiomis dalimis pažeidžiant šias Bendrąsias sąlygas arba bet kokias kitas taikomas naudojimo sąlygas, trečiųjų šalių teises ir (arba) taikomus įstatymus. Klientas privalo nutraukti netinkamą naudojimąsi Paslaugomis, Programa ir navigacijos / radijo sistema arba jų sudedamosiomis dalimis. Visų pirma, Klientas įsipareigoja neplatinti, neatgaminti, neskelbti viešai ir (arba) nemodifikuoti jokiais tikslais visų arba dalies Paslaugų, Programos, navigacijos / radijo sistemos arba jų sudedamųjų dalių bei neatlikti jokių kitų veiksmų, dėl kurių jos gali tapti negaliojančiomis.

12. Duomenų apsauga

12.1. „SEAT“ saugos Kliento pateiktus asmens duomenis. Šie duomenys bus išimtinai naudojami, tik kai toks naudojimas yra teisėtas ir Klientas išreiškė aiškų sutikimą tokiam naudojimui. Daugiau informacijos šiuo klausimu Paslaugų atžvilgiu Klientas gali rasti Programoje pateiktame Privatumo politikos dokumente.

13. Kliento atsakomybė

13.1. Klientas privalo patvirtinti, kad jis įvykdė visas sutarčiai ir Paslaugoms keliamas būtinąsias sąlygas, kaip numatyta šių Bendrųjų sąlygų nuostatose ir būtent 2 punkte.

13.2. Be to, Klientas yra atsakingas naudotis Paslaugomis nepažeidžiant šių Bendrųjų sąlygų, konkrečių sąlygų, kurios gali būti taikomos, ir bet kokių kitų Paslaugų ir Navigacinės/Radijo sistemos naudojimo sąlygų ar privatumo politikos bei galiojančių įstatymų ir trečiosios šalies asmenų arba įmonių teisių.

13.3. Jei Klientas nėra Transporto priemonės savininkas, prieš įvykdydamas programinės įrangos naujinimus, Klientas privalo įsitikinti, kad jis yra įgaliotas tai daryti. Informaciją apie leidimą atlikti programinės įrangos atnaujinimus Klientas gali rasti taikomose sutartyse tarp Kliento ir savininko dėl Transporto priemonės (pvz., nuomos sutartyje, o jei tai yra įmonės transporto priemonė, darbuotojo įmonės gairėse dėl automobilių naudojimo arba darbo sutartyje). Jei abejoja, prieš atlikdamas programinės įrangos naujinimą, Klientas turi gauti išankstinį Transporto priemonės savininko sutikimą.

13.4. Tuo atveju, kai Transporto priemone ir Paslaugomis naudojosi įgaliota trečioji šalis, pavyzdžiui, šeimos narys arba Kliento darbuotojas, Klientas turi imtis atitinkamų veiksmų (pavyzdžiui, gauti atitinkamos trečios šalies sutikimą), kad užtikrintų, kad tokiai šaliai jungiantis prie Paslaugų nebus pažeistos trečiosios šalies teisės. Būtina atkreipti dėmesį į tai, kad Klientas gauna informacijos apie Transporto priemonę, taigi (netiesiogiai) ir apie tokią trečiąją šalį (pvz., naudotojo elgseną, vietą ir t. t.). Įspėjamieji pranešimai dėl Transporto priemonės ir (arba) pranešimai dėl gedimų, išliekančių Transporto priemonėje, rodomi Programos skyriuje, kuriame pateikiama informacija apie Transporto priemonės būklę.

13.5. Klientas įsipareigoja laikytis intelektinės ir pramoninės nuosavybės teisių ir bet kokių kitų „SEAT“ ar bet kokios trečiosios šalies teisių, susijusių su Paslaugomis, Programa ir Transporto priemonės navigacijos / radijo sistema, pagal 11 punkte nustatytas sąlygas.

13.6. Klientas yra atsakingas „SEAT“ už bet kokį nevykdymą ar pažeidimą, kylantį dėl bet kokio kito asmens (ne Kliento) naudojimosi Paslaugomis, ir nelaikys „SEAT“ atsakinga už bet kokias pasekmes, kylančias dėl tokio netinkamo naudojimo.

13.7. Jei Klientas tuo pat metu yra Transporto priemonės vairuotojas, Klientas gali naudotis Paslaugomis su sąlyga, kad laikosi visų taikomų įstatymų dėl kelių eismo saugos.

13.8. Klientas supranta, kad Virtualusis balso asistentas gali naudotis Dirbtiniu intelektu (toliau – „DI“) atsakymui gauti, naudodamas DI priemones, tokias kaip „ChatPro“, kuri remiasi „OpenAI“ organizacijos „ChatGPT“.

Klientas atsako už savo balso komandas Virtualiajam balso asistentui ir privalo užtikrinti, kad jo (jos) balso komandos nepažeistų galiojančių įstatymų ar trečiųjų šalių teisių (ypatingai autorinių ar privatumo teisių).

Virtualiojo balso asistento atsakas (toliau – „ATSAKAS“) gali būti neteisingas, netikslus, neišsamus ar įžeidžiantis. Klientas neturėtų pasikliauti ATSAKU ir turėtų įvertinti, ar ATSAKAS teisingas ir tinkamas konkrečiam naudojimui. Prieš naudojantis ATSAKU ar jį paskleidžiant (ypatingai socialiniuose tinkluose ar kitur internete), Klientas turėtų įsitikinti, kad toks ATSAKO naudojimas nepažeis trečiųjų šalių teisių (ypatingai autorinių ar privatumo teisių).

14. „SEAT“ atsakomybė

14.1. „SEAT“ neatsako už bet kokią žalą, kilusią dėl to, kad Klientas naudojosi Paslaugomis, Programa ir (arba) Transporto priemonės navigacijos / radijo sistema ne pagal šias Bendrąsias sąlygas arba naudojosi jomis netinkamai. Tai visų pirma taikoma tais atvejais, kai vairuodamas Transporto priemonę vairuotojas buvo išsiblaškęs dėl to, kad naudojosi Paslaugomis ar Programa, ir taip sukėlė eismo įvykį.

14.2. Dėl skaitmeninio informacijos, suteikiamos „SEAT“ teikiant Paslaugas, pobūdžio ir klaidų galimybės tiek saugojant, tiek perduodant tokią informaciją internetu, „SEAT“ negarantuoja, kad informacija, perduota arba suteikta Klientui naudojantis Paslaugomis, bus naujausia, tiksli, tikra, teisinga ir kokybiška. Šiuo atveju, nebent būtų aiškiai nurodyta taikomuose įstatymuose, „SEAT“ neatsako už tai, kad duomenys ir informacija, suteikiami naudojantis Paslaugomis, ir informacija, suteikta trečiųjų šalių, būtų naujausi, tikslūs, tikri, teisingi ir kokybiški.

14.3. Informacijos, duomenų, vaizdų ir kito turinio, perduodamo trečiųjų šalių teikiant Paslaugas, atžvilgiu Klientas pripažįsta, kad „SEAT“ neperžiūri ir nekeičia tokių duomenų turinio, taip pat bet kokio kito turinio ir informacijos.

14.4. „SEAT“ taip pat neatsako už bet kokias aplinkybes, turinčias įtakos Paslaugoms, kilusias dėl problemų su trečiųjų šalių teikiamu duomenų perdavimo ryšiu. Šiuo atžvilgiu „SEAT“ neatsako už bet kokią Technologijos galiojimo pabaigą, kaip tai aprašyta 4.2.6. punkte. Tačiau „SEAT“ turi per pagrįstą terminą raštu įspėti Klientą, kai jai taps žinoma apie gresiančią Technologijos galiojimo pabaigos datą, po kurios technologija nebus galima naudotis.

14.5. „SEAT“ neatsako už bet kokią žalą, kurią Klientas patirtų pasirinkęs netinkamą slaptažodį, skirtą prisijungti prie „SEAT ID“ naudotojo paskyros, arba netinkamai apsaugojęs slaptažodį. „SEAT“ taip pat neatsako už žalą, padarytą trečiųjų asmenų, kuriems Klientas yra suteikęs prieigą prie Paslaugų.

15. Garantija

15.1. Nepažeidžiant aukščiau nurodyto 13 ir 14 punktų ir Kliento teisės atsisakyti sutarties su sąlyga, kad Paslaugos buvo įdiegtos tinkamai, ir per atitinkamos sutarties galiojimo terminą, „SEAT“ bus atsakinga Klientui tuo atveju, jei Paslaugos: (i) neatitinka aprašymo ir kokybės, nurodytus Klientui šiose Bendrosiose sąlygose ir konkrečiose sąlygose, nurodytose Programoje prieš užsakant Paslaugas, ir kurios turėjo būti tokios pat kokybės ir pasižymėti tomis pačiomis funkcijomis, kaip ir analogiškos paslaugos; ir su sąlyga, kad Klientas nėra aiškiai patvirtinęs kurios nors konkrečios Paslaugų funkcijos neatitikties; (ii) nėra tinkamos naudoti pagal įprastą paskirtį, kuriai yra skirtos (įskaitant paskirtį, pagal kurią taikomos panašios paslaugos atsižvelgiant į esamus techninius standartus); (iii) nesuteiktos su tinkamomis instrukcijomis (kurias Klientas galėjo pagrįstai tikėtis gauti); (iv) nesuteiktos su atitinkamais naujiniais, kai jie buvo numatyti sutartyje.

15.2. „SEAT“ turi suteikti visus būtinus naujinius, įskaitant saugos naujinius, kad Sutarties galiojimo terminu Paslaugos neprarastų atitikties. Tai netaikoma tuo atveju, jei Klientas per protingą laiką neįdiegia „SEAT“ pateiktų naujinių su sąlyga, kad „SEAT“ tinkamai informavo Klientą apie tokius naujinius, ir šiuo tikslu pateiktos instrukcijos yra tikslios.

15.3. Jei Paslaugos netenkina atitikties reikalavimų, Klientas turi teisę reikalauti, kad Paslaugos tenkintų atitikties reikalavimus, pvz., jas atnaujinant, atkuriant nepertraukiamą teikimą arba pašalinant ribotą veikimą (atkuriant greitį). Jei (i) „SEAT/CUPRA“ atsisako arba jai nepavyksta užtikrinti atitikties reikalavimų tenkinimo per protingą laikotarpį ir Klientui nepatiriant žymaus nepatogumo, (ii) arba kai atitikties reikalavimų netenkinimas yra toks rimtas, kad Klientui netikslinga pirmiausia kreiptis dėl ištaisymo, jam suteikiama teisė (a) mokamų Paslaugų atveju gauti proporcingą kainos, jei ji taikoma, sumažinimui laikotarpiui, kai skaitmeninis turinys arba skaitmeninė paslauga neatitiko atitikties reikalavimų, ir (b) jei atitikties netenkinimas yra tik nežymus, nutraukti sutartį vadovaujantis 3.7 skirsniu. Kainos sumažinimas arba pinigų sugrąžinimas yra proporcinga, jei atspindi Paslaugų vertės sumažėjimą lyginant su skaitmeninio turinio arba skaitmeninės paslaugos verte, jei jų atitiktis būtų užtikrinta.

15.4. Priešingai 15.1 skirsnyje pateiktoms taisyklėms, „SEAT“ neatsako už atitikties nebuvimą, atsiradusį tik dėl to, kad Klientas per pagrįstą laiką neįdiegė naujinio, su sąlyga, kad Klientas negalėjo įdiegti dėl „SEAT“ tiekiamų naujinimo instrukcijų nebuvimo arba trūkumų.

15.5. Siekiant įgyvendinti Kliento teises vadovaujantis 15 skyriumi, Klientas turi susisiekti su „SEAT“ klientų aptarnavimo tarnyba.

16. Bendranaudotojai

16.1. Klientas gali leisti pagrįstam skaičiui asmenų (pavyzdžiui, šeimos nariams, draugams, kolegoms) naudotis Paslaugomis Kliento Transporto priemonėje (toliau - „Bendranaudotojas“ arba „Bendranaudotojai“).

16.2. Bendra taisyklė norint naudotis Paslaugomis Kliento Transporto priemonei yra ta, kad Bendranaudotojas turi turėti „SEAT ID“ naudotojo paskyrą arba susikurti ją laikantis šiose Sąlygose nustatytos tvarkos, aktyvinti Paslaugas konkrečiai susiejant jas su savo „SEAT ID“ naudotojo paskyra Transporto priemonės naudojimui, ir sutikti su šiomis Bendrosiomis sąlygomis, galiojančiomis specialiosiomis sąlygomis ir bet kokiomis kitomis naudojimo sąlygomis ir privatumo politika.

16.3. Paslaugomis negalima naudotis tuo pačiu metu ir kai kuriomis Paslaugomis negali naudotis niekas kitas išskyrus Klientą, net turėdamas „SEAT ID“ naudotojo paskyrą. Kai kuriomis Paslaugomis gali naudotis vairuotojai ar keleiviai, kurie nėra Klientas, neturėdami „SEAT ID“ naudotojo paskyros. Daugiau informacijos pateikiama Programoje arba Navigacijos/Radijo sistemoje. Tokiais atvejais Klientas privalo informuoti tokius asmenis apie Paslaugoms taikomas sąlygas ir teisingą naudojimąsi Paslaugomis.

16.4. Naudojimasis Paslaugomis nieko papildomai nekainuoja Bendranaudotojams, kurie tų Paslaugų neužsakė.

16.5. Bendranaudotojų naudojimosi Paslaugomis apimtis ir bendrai sklandus ir nepertraukiamas jų veikimas priklausys nuo to, kokiomis Paslaugomis Klientas gali naudotis, ir kokias jų funkcijas ir turinį pastarasis yra įsigijęs. „SEAT“ neprivalo informuoti Bendranaudotojus apie Paslaugų pakeitimus. „SEAT“ privalo informuoti Bendranaudotojus tik apie šių Bendrųjų sąlygų pakeitimus, jei tokie pakeitimai turi poveikį Bendranaudotojams.

16.6. Klientas ir nereguliarus Bendranaudotojas gali bet kuriuo metu panaikinti Bendranaudotojo teisę panaikindamas atitinkamas naudotojo paskyras. Priešingu atveju Bendranaudotojo prieiga prie Paslaugų pasibaigs, kai baigsis Kliento laikas nuo laiko užsakomų Paslaugų Galiojimo terminas arba kai pasibaigs sutarties galiojimas šiose Bendrosiose sąlygose nustatyta tvarka.

16.7. Transporto priemonės bendranaudotojas gali būti Pagrindinis naudotojas (Pagrindinis naudotojas), Antrinis naudotojas (Antrinis naudotojas) arba Svečias naudotojas (Svečias naudotojas).

Visi naudotojai turi toliau nurodytas teises:

A. Pagrindinis naudotojas: Paslaugas užsakantis ir susiejantis Transporto priemonę su Paslaugomis asmuo, laikantis šių Bendrųjų sąlygų. Pagrindinis naudotojas gali naudotis visomis prieinamomis Paslaugomis. Pagrindiniu naudotoju turėtų būti savininkas, turėtojas arba kitas asmuo, kuris daugiausiai naudojasi Transporto priemone (pvz.: nuomininkai, tarnybinio automobilio naudotojai, ir t.t.).

B. Antrinis naudotojas: prie Transporto priemonės prisijungęs ir prie Paslaugų prisijungęs savo „SEAT ID“ paskyra asmuo, kuris Pagrindinio naudotojo yra patvirtintas kaip Transporto priemonės Antrinis naudotojas. Antrinis naudotojas neturi prieigos prie Paslaugų, kurios teikiamos išimtinai Pagrindiniam naudotojui. Pagrindinis naudotojas bet kuriuo metu Programoje gali panaikinti Antrinį naudotoją. Antrinis naudotojas gali pats save panaikinti kaip Antrinį naudotoją. Antrinio naudotojo funkcija skirta asmeniui, kuris ilgesnį laiką reguliariai naudojasi Transporto priemone (pvz.: Pagrindinio naudotojo šeimos narys, sugyventinis ar draugas). Vienu metu keletas Antrinių naudotojų gali būti priskirti Transporto priemonei. Antrinis naudotojas privalo sutikti su šiomis Bendrosiomis sąlygomis, pirmą kartą prisijungus prie Transporto priemonės, susietos su „SEAT CONNECT“. Antrinis naudotojas neturi teisių ir įsipareigojimų, kurie pagal šias Bendrąsias sąlygas yra priskirti Pagrindiniam naudotojui.

C. Svečias naudotojas: prie Transporto priemonės prisijungęs ir susietas su „SEAT CONNECT“ per savo „SEAT ID“ paskyrą asmuo. Svečias naudotojas neturi prieigos prie Paslaugų, kurios teikiamos išimtinai Pagrindiniam naudotojui arba Antriniam naudotojui. Bet kuris Transporto priemonės naudotojas (įskaitant anoniminį Svečia) bet kuriuo metu per Navigacijos sistemą gali panaikinti Transporto priemonės Svečią naudotoją. Pagrindinis naudotojas bet kuriuo metu Programoje gali panaikinti Svečią naudotoją. Svečio naudotojo funkcija skirta asmeniui, kuris reguliariai naudojasi Transporto priemone (pvz.: Pagrindinio naudotojo šeimos narys, sugyventinis ar draugas) ilgesnį laiką, retsykiais arba vieną kartą. Svečias naudotojas privalo sutikti su šiomis Bendrosiomis sąlygomis, pirmą kartą prisijungus prie Transporto priemonės, susietos su „SEAT CONNECT“. Svečias naudotojas neturi teisių ir įsipareigojimų, kurie pagal šias Bendrąsias sąlygas yra priskirti Pagrindiniam naudotojui arba Antriniam naudotojui.

Šios sąlygos netaikomos naudotojams, kurie nėra Pagrindiniai naudotojai, Antriniai naudotojai arba Svečiai naudotojai, ir kurie naudojasi Paslaugomis nesusieję „SEAT CONNECT“ su savo „SEAT ID“ paskyra (Anoniminis svečias).

Galimi naudotojų variantai gali skirtis priklausomai nuo modelio, gamybos metų ir Transporto priemonės įrangos bei nuo Transporto priemonėje įdiegtos Paslaugų programinės įrangos versijos. Jei reikia daugiau informacijos, spustelėkite šią nuorodą: https://www.cupraofficial.com/services/connect.html / https://www.seat.com/owners/connectivity/seat-connect-service.html

17. Transporto priemonės perdavimas visam laikui

17.1. Sutartis dėl Paslaugų bus visada susieta su Transporto priemone, todėl Klientas neturi teisės perkelti Paslaugų į jokią kitą transporto priemonę. Transporto priemonės pardavimo arba kito perdavimo visam laikui trečiosios šalies pirkėjui (toliau – „Pirkėjas“) atveju Klientas turi:

  1. perduoti sutartį dėl Paslaugų Pirkėjui;
  2. ištrinti visus asmens duomenis, saugomus Transporto priemonėje;
  3. panaikinti Transporto priemonę „SEAT ID“ naudotojo paskyroje per Programą.

Transporto priemonės praradimo arba sugadinimo atveju Klientas neturi teisės reikalauti „SEAT“ atlyginti už Paslaugą sumokėtos kainos.

17.2. Pirkėjas gali naudotis Paslaugomis po to, kai sukurs „SEAT ID“ naudotojo paskyrą, įsigys Paslaugas ir aktyvins tokias Paslaugas pagal šio dokumento nuostatas.

17.3. Sutarties dėl Paslaugų perdavimo Pirkėjui galiojimas priklausys nuo „SEAT“ patvirtinimo, kuris negali būti nepagrįstai nesuteiktas. Paslaugų užsakymo patvirtinimas čia nustatyta tvarka laikomas „SEAT“ sutikimo dėl sutarties perdavimo įrodymu.

18. Jurisdikcija ir taikoma teisė

18.1. Šioms Bendrosioms sąlygoms taikoma Ispanijos bendroji teisė („legislación española común“). Jei Klientas yra vartotojas, taikomi šalies, kurioje yra jo buveinė arba gyvenamoji vieta sutarties sudarymo metu, įstatymai.

18.2. Bet kokie ginčai, kilę dėl šių sutartinių santykių, turi būti nagrinėjami kompetentingų Barselonos (Ispanija) teismų. Nepaisant to, kas išdėstyta pirmiau, jei Klientas veikia kaip vartotojas, tokie ginčai turi būti nagrinėjami teismų pagal vartotojo gyvenamąją vietą.

18.3. Tuo atveju, jei Klientas veikia kaip vartotojas, jis taip pat gali pateikti spręsti bet kokį ginčą, kylantį dėl šių Bendrųjų sąlygų arba su jomis susijusį, pagal Ginčų alternatyvaus spendimo („GAS“) procedūrą.

Nepaisant to, kas išdėstyta pirmiau, „SEAT“ neprivalo ir nėra įsipareigojusi dalyvauti ginčų sprendimo internetu procedūrose vartotojų arbitražo teisme. Šis skirsnis ‎18.3. taikomas tik vartotojams, kurių būstinė arba įprastinė gyvenamoji vieta yra Europos Sąjungos šalyje narėje ir neturi įtakos alternatyvaus vartotojų ginčų sprendimo teisiniam reglamentavimui, galinčiam egzistuoti ne Europos Sąjungos šalyse.

19. Atskiriamumas

19.1. Paaiškėjus, kad bet kuri šių Bendrųjų sąlygų sąlyga arba nuostata yra negaliojanti, neteisėta arba neįvykdoma, tai neturės įtakos likusioms sąlygoms ir nuostatoms su sąlyga, kad šalių teisės ir įsipareigojimai, kylantys iš šių Bendrųjų sąlygų, nėra iš esmės paveikti. Šiais tikslais „iš esmės“ suprantama kaip bet kokia situacija, sukelianti rimtą žalą bet kurios iš šalių interesams arba susijusi su šių Bendrųjų sąlygų tikslu. Tokios paveiktos sąlygos turi būti pakeistos arba sujungtos su kitomis sąlygomis, kurios atitinka įstatymus ir turi pakeistoms sąlygoms analogišką prasmę.

20. Eksporto kontrolė

20.1. Naudodamasis „SEAT ID“ naudotojo paskyra ir Paslaugomis Klientas įsipareigoja laikytis visų taikomų užsienio prekybos ir eksporto kontrolės sąlygų, įstatymų ir taisyklių. Be nacionalinių užsienio prekybos eksporto kontrolės sąlygų, įstatymų ir taisyklių tai gali būti taikoma ir ES eksporto kontrolės sąlygoms, įstatymams ir taisyklėms, taip pat taikomiems ekstrateritoriniu pagrindu Jungtinių Amerikos Valstijų ir kitų šalių eksporto kontrolės ir sankcijų reglamentams. Klientas taip pat yra atsakingas vykdyti bet kokias taikomas vietos sąlygas, įstatymus ir taisykles dėl skaitmeninių paslaugų ir susijusių produktų, programinės įrangos ir technologijų importo, eksporto arba pakartotinio eksporto.

20.2. Klientas taip pat pripažįsta ir patvirtina, kad, atsižvelgiant į taikomus eksporto kontrolės ir sankcijų taisykles ir reglamentus tiek, kiek tai atitinka teisinius reikalavimus, Klientui nedraudžiama gauti arba naudotis skaitmeninėmis paslaugomis ir susijusiais produktais, programine įranga arba technologijomis.

© „SEAT, S.A.U.“ 2025. Draudžiama atgaminti visą dokumentą arba jo dalį. Visos teisės saugomos.

I priedas

Forma – Teisė atsisakyti sutarties

(šią formą būtina užpildyti ir pateikti tik tuo atveju, jei jūs norite atsisakyti sutarties)

PERSPĖJIMAS APIE TEISĘ ATSISAKYTI SUTARTIES

Adresatas:

„SEAT, S.A.U.“ Klientų aptarnavimas

Adresas: Autovía A-2, Km 585 08760 Martorell, España

El. paštas (SEAT): seatdigitalsupport@seat.es

El. paštas (CUPRA): cupradigitalsupport@cupraofficial.com

Gerbiamieji,

šiuo laišku informuoju apie savo sprendimą atsisakyti sutarties dėl naudojimosi šiomis Paslaugomis:

Naikintinas (-i) Paslaugų paketas (-ai) (pažymėkite „X“):

(*) VIN kodas nurodytas priekinio stiklo apatiniame kampe ir transporto priemonės dokumentuose.

Informacija apie duomenų apsaugą

Visus šioje formoje pateiktus duomenis „SEAT, S.A.U.“ tvarkys kaip duomenų valdytojas, tvarkydamas jūsų atsisakymą „CONNECT“ sutarties vykdymo teisiniu pagrindu. Jūsų duomenys nebus perduodami trečiosioms šalims, nebent to reikalautų teisinių įsipareigojimų vykdymas. Jūsų duomenys bus saugomi kiek tai bus būtina jūsų prašymo įgyvendinimui ir bus blokuojami tuo laikotarpiu, kai gali atsirasti teisiniai įsipareigojimai. Galite naudotis savo teisėmis, siųsdami el. laišką adresu seatdigitalsupport@seat.es arba cupradigitalsupport@cupraofficial.com, priklausomai nuo jūsų transporto priemonės markės bei galite susisiekti su savo duomenų apsaugos pareigūnu el. paštu: dataprotection@seat.es. Galite pateikti skundą atitinkamai duomenų apsaugos institucijai.

II priedas

„Creative Commons“ Licencija

„Attribution-ShareAlike 4.0 International“

Naudodamiesi Licencijuotomis teisėmis (apibrėžtos toliau), Jūs priimate ir sutinkate laikytis šios „Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International“ viešosios licencijos (toliau – „Viešoji licencija“) sąlygų. Kadangi ši Viešoji licencija gali būti suprantama kaip sutartis, Jums suteikiamos Licencijuotos teisės mainais už tai, kad sutinkate su šiomis sąlygomis. Licenciaras suteikia Jums tokias teises mainais už naudą, kurią Licenciaras gauna, suteikdamas šią Licencijuotą medžiagą sutinkamai su šiomis sąlygomis.

1 skirsnis – Apibrėžimai.

a. Adaptuotoji medžiaga – tai medžiaga, kuriai taikomos Autorių ir Gretutinės teisės, sukurta iš Licencijuotos medžiagos arba jos pagrindu ir kurioje Licencijuota medžiaga yra išversta, pakeista, sukomponuota, transformuota ar kitaip pakeista taip, kad pagal Licenciaro turimas Autorių ir Gretutines teises, jai būtinas leidimas. Pagal šią Viešąją licenciją, kai Licencijuota medžiaga yra muzikos kūrinys, atlikimas arba garso įrašas, visuomet sukuriama Adaptuotoji medžiaga, kai Licencijuota medžiaga yra sinchronizuojama laike su judančiu vaizdu.

b. Adaptuotojo licencija – licencija, kurią Jūs taikote savo Autorių ir Gretutinėms teisėms Jums dalyvaujant Adaptuotos medžiagos kūrime laikantis šios Viešosios licencijos sąlygų.

c. BY-SA Suderinama licencija – licencija, įtraukta į sarašą adresu:creativecommons.org/compatiblelicenses, kurį „Creative Commons“ patvirtino kaip būtiną šiai Viešajai licencijai.

d. Autorių ir Gretutinės teisės – tai autorių ir (arba) gretutinės teisės, artimai susijusios su autorių teisėmis, įskaitant bet neapsiribojant atlikimo, transliavimo, garso įrašymo ir Sui Generis duomenų bazės teises, nepriklausomai, kaip tos teisės yra įvardintos ar klasifikuojamos. Taikant šią Viešąją licenciją, 2(b)(1)-(2) skirsnyje nurodytos teisės nėra Autorių ir Gretutinės teisės.

e. Veiksmingos techninės apsaugos priemonės – tai tokios priemonės, kurios,nesant tinkamai institucijai, negali būti apeinamos pagal įstatymus vykdant įsipareigojimus pagal 1996 m. gruodžio 20 d. WIPO Autorių sutarties 11 straipsnį ir (arba) panašias tarptautines sutartis.

f. Išimtys ir apribojimai – sąžiningas naudojimas, sąžininga dalykinė praktika ir (arba) bet kokios kitos Autorių ir Gretutinių teisių išimtys ir apribojimai, taikomi Jūsų naudojimuisi Licencijuota medžiaga.

g. Licencijos elementai – tai licencijos ypatybės, kurios yra išvardintos vardan „Creative Commons“ Viešosios licencijos. Šios Viešosios licencijos licencijos elementai yra „Attribution“ ir „ShareAlike“.

h. Licencijuota medžiaga – tai meno ar literatūros kūrinys, duomenų bazė ar kita medžiaga, kuriai Licenciaras pritaikė šią Viešąją licenciją.

i. Licencijuotos teisės – tai Jums suteiktos teisės pagal šios Viešosios licencijos sąlygas, kurios apsiriboja visomis Autorių ir Gretutinėmis teisėmis, galiojančiomis Jūsų naudojimuisi Licencijuota medžiaga, ir kurias Licenciaras turi teisę licencijuoti.

j. Licenciaras – tai asmuo (asmenys) arba subjektas (-ai) suteikiantis (-ys) teises šios Viešosios licencijos pagrindu.

k. Bendrinti reiškia viešinti medžiagą bet kokiomis priemonėmis ar procesu, kuriam Licencijuotų teisių pagrindu reikalingas leidimas, kaip pavyzdžiui, reprodukavimas, viešas demonstravimas, viešas atlikimas, platinimas, skleidimas, perdavimas arba importavimas, bei viešinti medžiagą tokiais būdais, kad visuomenės nariai galėtų turėti prieigą prie medžiagos iš jų pačių pasirinktos vietos ir pasirinktu laiku.

l. Sui Generis duomenų bazių teisės – kitos nei autorių teisės, kurias nustato 1996 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 96/9/EB dėl duomenų bazių teisinės su visais pakeitimas ir (arba) atnaujinimais, ir kitos iš esmės tolygios teisės bet kurioje pasaulio šalyje.

m. Jūs – tai asmuo (asmenys) arba subjektas (-ai) turintis (-ys) Licencijuotas teises šios Viešosios licencijos pagrindu. Jūsų turi atitinkamą reikšmę.

2 skirsnis – Taikymo sritis.

a. Licencijos suteikimas.

  1. Laikantis šioje Viešojoje licencijoje nustatytų sąlygų, Licenciaras suteikia Jums visuotinę, nemokamą, be sublicencijos teisės, neišimtinę, neatšaukiamą licenciją naudotis Licencijuotomis teisėmis atliekant toliau nurodytos veiksmus Licencijuotos medžiagos atžvilgiu: A. atgaminti ir bendrinti visą ar dalinę Licencijuotą medžiagą; ir

    B. kurti, atgaminti ir bendrinti Adaptuotą medžiagą.

  2. Išimtys ir apribojimai. Siekiant išvengti abejonių, kai Jūsų naudojimui taikomos Išimtys ir apribojimai, ši Viešoji licencija netaikoma ir Jūs neprivalote laikote joje nustatytų sąlygų.

  3. Terminas. Šios Viešosios licencijos terminas yra nurodytas 6(a) skirsnyje.

  4. Laikmenos ir formatai; leidžiami techniniai pakeitimai. Licenciaras leidžia Jums naudotis Licencijuotomis teisėmis visose laikmenose ir formatuose, dabar egzistuojančiuose ar kurie bus ateityje sukurti, ir atlikti tokiam naudojimui būtinus techninius pakeitimus. Licenciaras atsisako ir (arba) sutinka netaikyti jokios teisės ar valdžios, draudžiančios Jums atlikti techninius pakeitimus, kurie būtini norint naudotis Licencijuotomis teisėmis, įskaitant techninius pakeitimus, kurie būtini norint išvengti Veiksmingų techninių apsaugos priemonių. Pagal šią Viešąją licenciją, šiame 2(a)(4) skirsnyje leidžiamų paprastų pakeitimų rezultate niekada nesukuriama Adaptuotoji medžiaga.

  5. Duomenų gavėjai

    A. Licenciaro pasiūlymas – Licencijuota medžiaga. Licencijuotas medžiagos kiekvienas gavėjas automatiškai gauna Licenciaro pasiūlymą naudotis Licencijuotomis teisėmis sutinkamai su šioje Viešojoje licencijoje nustatytomis sąlygomis.

    B. Licenciaro papildomas pasiūlymas – Adaptuotoji medžiaga. Kiekvienas subjektas, iš Jūsų gaunantis Adaptuotą medžiagą, automatiškai gauna Licenciaro pasiūlymą naudotis Licencijuotomis teisėmis Adaptuotos medžiagos atžvilgiu, laikantis Jūsų taikomų Adaptuotojo licencijos sąlygų.

    C. Apribojimų netaikymas duomenų gavėjams. Licencijuotai medžiagai negalite siūlyti ar taikyti jokių papildomų ar kitokių sąlygų ar taikyti Veiksmingų techninių apsaugos priemonių, jei toks taikymas apribotų galimybes bet kokiam Licencijuotos medžiagos gavėjui naudotis Licencijuotomis teisėmis.

  6. Jokio patvirtinimo. Jokia šios Viešosios licencijos nuostata nėra ar negali būti suprantama kaip leidimas tvirtinti ar duoti suprasti, kad Jūs arba Jūsų Licencijuotos medžiagos naudojimas yra susijęs su Licenciaru ar kitais paskirtais atribucijos gavėjais, kaip numatyta 3(a)(1)(A)(i) skirsnyje, ar jų remiamas, patvirtintas ar Jums ar Jūsų naudojimui suteiktas oficialus statusas.

b. Kitos teisės.

  1. Šia Viešąja licencija nelicencijuojamos moralinės teisės, kaip pavyzdžiui, neliečiamumo teisė, ar viešumo, privatumo ir (arba) kitos asmeninės teisės; tačiau, kai įmanoma, Licenciaras atsisako ir (arba) sutinka netaikyti Licenciaro turimų tokių teisių iki tam tikro lygio, kad Jūs galėtumėte naudotis Licencijuotomis teisėmis, bet ne priešingai.

  2. Šia Viešąja licencija nelicencijuojamos patento ir prekės ženklo teisės.

  3. Kiek tai įmanoma, Licenciaras atsisako teisės rinkti autorinį atlyginimą iš Jūsų už naudojimąsi Licencijuotomis teisėmis, tiek tiesiogiai, tiek per rinkliavos rinkimo draugiją, kuri veikia savanorišku ar atsisakomu įstatymuose numatyto ar privalomo licencijavimo pagrindu. Visais kitais atvejais Licenciaras aiškiai pasilieka teisę rinkti tokias autorių teises.

3 skirsnis – Licencijos sąlygos.

Naudodamasis Licencijuotomis teisėmis privalote laikytis toliau nurodytų sąlygų.

a. Attribution (Atribucija).

  1. Jei bendrinate Licencijuotą medžiagą (įskaitant pakeistoje formoje), privalote: A. Išsaugoti toliau nurodytą, jei gavote iš Licenciaro kartu su Licencijuota medžiaga:

    i. Licencijuotos medžiagos kūrėjo (-ų) tapatybę ir visų kitų paskirtų atribucijos gavėjų tapatybę Licenciaro prašomu pagrįstu būdu (įskaitant pseudonimu, jei taip nurodyta);

    ii. pranešimą apie autorių teises;

    iii. pranešimą, nurodantį šią Viešąją licenciją;

    iv. pranešimą, nurodantį garantijų atsisakymą;

    v. URI arba internetinę nuorodą į Licencijuotą medžiagą pagrįstai įmanoma apimtimi;

    B. nurodyti, jei pakeitėte Licencijuotą medžiagą, ir išsaugoti ankstesnių pakeitimų nuorodą; ir

    C. nurodyti, kad Licencijuota medžiaga yra licencijuota šios Viešosios licencijos pagrindu, ir įtraukti šios Viešosios licencijos tekstą arba URI ar internetinę nuorodą į ją.

  2. Bet kokiu pagrįstu būdu galite patenkinti 3(a)(1) skirsnyje nustatytas sąlygas laikmenomis, priemonėmis ir kontekstu, kuriame Jūs bendrinate Licencijuotą medžiagą. Pavyzdžiui, gali būti protinga patenkinti sąlygas, pateikiant URI ar internetinę nuorodą į šaltinį su privaloma informacija.

  3. Licenciarui prašant, privalote pašalinti 3(a)(1)(A) skirsnyje prašomą informaciją protingai įmanoma apimtimi.

b. „ShareAlike“.

Papildomai prie 3(a) skirsnyje nustatytų sąlygų, jei bendrinate Jūsų sukurtą Adaptuotą medžiagą, privalote laikytis ir toliau pateiktų sąlygų.

  1. Jūsų taikoma Adaptuotojo licencija privalo būti „Creative Commons“ Licencija su tais pačiais šios ar naujesnės versijos Licencijos elementais arba „BY-SA“ Suderinama licencija.
  2. Privalote įtraukti Jūsų taikomos Adaptuotojo licencijos tekstą arba URI ar internetinė nuorodą į ją. Bet kokiu pagrįstu būdu galite patenkinti šią sąlygą laikmenomis, priemonėmis ir kontekstu, kuriame Jūs bendrinate Adaptuotą medžiagą.
  3. Adaptuotajai medžiagai negalite siūlyti ar taikyti jokių papildomų ar kitokių sąlygų ar taikyti Veiksmingų techninių apsaugos priemonių, jei toks taikymas apribotų galimybes naudotis Jūsų taikomos Adaptuotosios licencijos suteikiamomis teisėmis.

4 skirsnis – Sui Generis Duomenų bazių teisės.

Jei į Licencijuotas teises įeina Sui Generis Duomenų bazių teisės, kurios taikomos Jūsų naudojimuisi Licencijuota medžiaga:

a. siekiant išvengti abejonių, 2(a)(1) skirsnis suteikia Jums teisę gauti, pakartotinai naudoti, atgaminti ir Bendrinti visus ar ženklią dalį duomenų bazės turinio;

b. jei įtraukiate visą ar ženklią dalį duomenų bazės turinio į duomenų bazę, kurios atžvilgiu turite Sui Generis Duomenų bazių teises, tuomet ta duomenų bazė, kurios atžvilgiu turite Sui Generis Duomenų bazių teises, (bet ne jos atskiros turinio dalys) yra Adaptuotoji medžiaga, įskaitant 3(b) skirsnio tikslais; ir

c. privalote laikytis 3(a) skirsnio sąlygų, jei Bendrinate visą ar ženklią dalį duomenų bazės turinio.

Siekiant išvengti abejonių, šis 4 skirsnis papildo, bet nepakeičia Jūsų įsipareigojimų pagal šią Viešąją licenciją, kur Licencijuotosios teisės apima kitas Autorių teises ir Gretutines teises.

5 skirsnis – Garantijų atsisakymas ir Atsakomybės apribojimas.

a. Išskyrus, jei Licenciaras kitaip įsipareigotų, kiek įmanoma, Licenciaras siūlo Licencijuotąją medžiagą tokią kokia yra ir prieinama, ir nesuteikia jokių pareiškimų ar garantijų dėl Licencijuotosios medžiagos, nei aiškių, nei numanomų, nei įstatymais nustatytų ar kitokių. Tai apima, bet neapsiriboja, nuosavybės, tinkamumo naudoti, tinkamumo konkrečiai paskirčiai, pažeidimo nebuvimo, paslėptų ar kitokių defektų nebuvimo, tikslumo ar klaidų, tiek žinomų ar randamų, tiek ne, buvimo ar nebuvimo garantiją. Tais atvejais, kai garantijų atsisakymas pilnai ar dalinai draudžiamas, šis atsisakymas Jums negalioja.

b. Kiek įmanoma, Licenciaras jokiais atvejais nebus Jums atsakingas jokiu teisiniu (įskaitant, bet neapsiribojant, aplaidumą) ar kitu pagrindu už tiesioginius, ypatingus, netiesioginius, atsitiktinius, išplaukiančius, baudinius, atgrasomus ar kitokius nuostolius, išlaidas, kaštus ar žalą, kylančią iš šios Viešosios licencijos arba Licencijuotosios medžiagos naudojimo, netgi jei Licenciaras buvo įspėtas apie galimus nuostolius, išlaidas, kaštus ar žalą. Tais atvejais, kai atsakomybės apribojimas pilnai ar dalinai draudžiamas, šis atsisakymas Jums negalioja.

c. Pirmiau nurodytas garantijų atsisakymas ir atsakomybės apribojimas bus kiek įmanoma suprantamas kaip labiausiai atitinkantis visiškam atsisakymui ir visų atsakomybės rūšių atsisakymui.

6 skirsnis – Terminas ir pabaiga.

a. Ši Viešoji Licencija galioja šiuo dokumentu licencijuotų Autorių ir Gretutinių teisių galiojimo laikotarpį. Tačiau, jei jūs nesilaikote šios Viešosios Licencijos, Jūsų teisės, suteiktos šia Viešąja licencija, automatiškai pasibaigia.

b. Kuomet Jūsų teisė naudoti Licencijuotą medžiagą baigėsi pagal 6(a) skirsnį, ji atkuriama:

  1. automatiškai nuo datos, kai pažeidimas yra ištaisytas, su sąlyga, kad pažeidimas buvo ištaisytas per 30 dienų nuo dienos, kai sužinojote apie pažeidimą; arba
  2. kai Licenciaras aiškiai ją atkuria.

Siekiant išvengti abejonių šis 6(b) skirsnis neįtakoja Licenciaro teisės siekti teisių gynimo priemonių, Jums pažeidus šią Viešąją Licenciją.

c. Siekiant išvengti abejonių, Licenciaras bet kada gali pasiūlyti Licencijuotąją medžiagą atskiromis sąlygomis arba nustoti platinti Licencijuotąją medžiagą; tačiau tokiu atveju Viešoji licencija nenustos galioti.

d. 1, 5, 6, 7, ir 8 skirsniai išliks galioti, pasibaigus Viešosios licencijos galiojimui.

7 skirsnis – Kitos sąlygos.

a. Licenciarui nebus taikomos jokios papildomos ar kitos Jūsų praneštos sąlygos, nebent dėl jų būtų aiškiai susitarta.

b. Bet kokie čia nenurodyti susitarimai, suderinamai ar sutartys dėl Licencijuotosios medžiagos yra atskiri ir nepriklauso nuo šios Viešosios licencijos sąlygų.

8 skirsnis – Aiškinimas.

a. Siekiant išvengti abejonių, ši Viešoji licencija nėra ir nebus aiškinama kaip susiaurinanti, apribojanti, suvaržanti ar nustatanti Licencijuotosios medžiagos naudojimo sąlygas, kai tai teisėtai leidžiama be leidimo remiantis šios Viešosios licencijos sąlygomis.

b. Kiek įmanoma, jei kuri nors šios Viešosios licencijos yra laikoma neįgyvendinama, ji automatiškai minimaliai bus pakeista, kad vėl būtų įgyvendinama. Jei nuostatos negalima pakeisti, ji bus pašalinta iš šios Viešosios licencijos, neįtakojant likusių sąlygų vykdytinumo.

c. Jokios šios Viešosios licencijos nebus atsisakyta ir jokiam jos nesilaikymui nebus pritarta, nebent tam Licenciaras aiškiai pritartų.

d. Niekas šioje Viešojoje licencijoje nėra ir negali būti suprantama kaip bet kokių privilegijų ar imunitetų, taikomų Licenciarui ar Jums, įskaitant nuo bet kokios jurisdikcijos ar valdžios vykdomų teismo procesų, apribojimas ar atsisakymas.

Versija: 2025 m. gegužės mėn.