ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ОНЛАЙН МОБИЛНИ УСЛУГИ SEAT CONNECT/CUPRA CONNECT

1. Обхват

1.1. Настоящите Общи условия за онлайн мобилните услуги SEAT CONNECT/CUPRA CONNECT („Общите условия“) определят условията, уреждащи отношенията между „СЕАТ“ С.А.У. (SEAT, S.A.U.), със седалище и адрес на управление Martorell (Barcelona), Autovía A-2, km 585, 08760, вписано в търговския регистър на Барселона, том 23662, стр. B-56855, лист 1, с испански данъчен идент. № (N.I.F.) A-28049161 и имейл адрес за контакт seatdigitalsupport@seat.es („SEAT“) и собственика или упълномощения ползвател на превозното средство („Клиент“), който е сключил договор за онлайн мобилните услуги SEAT CONNECT/CUPRA CONNECT, описани в Приложенията („Услуги“).

1.2. Общите условия се допълват със специфичните условия (които зависят от конкретната поръчка за услуга, направена от всеки Клиент), с условията за ползване и политиките за поверителност, които уреждат използването на Услугите от Клиента.

1.3. Освен това, ако Услугите включват услуги на друга компания, предоставяни под собствена марка или име, SEAT осигурява достъп само до такива услуги на доставчици от трети страни в рамките на Услугите. В този случай настоящите Общи условия се прилагат само за посредничеството на този достъп. За използването на услугите на трети страни обаче могат да се прилагат и условията, договорени с такива трети страни, особено във връзка с обработването на лични данни.

1.4. Клиентът приема настоящите Общи условия, както и специфичните условия и всички други приложими условия за ползване или политики за поверителност по време на процедурата за придобиване и активиране, посочена в Клауза 6.

1.5. SEAT има право да променя настоящите Общи условия при всяка валидна или основателна причина. Клиентът ще бъде уведомяван за всички промени по настоящите Общи условия, като същите ще имат правно обвързващо действие, ако бъдат изрично приети от него. Ако Клиентът отхвърли промените, тези изменения няма да влязат в сила за Клиента, освен ако поради технически причини е невъзможно да продължат да се предоставят Услугите.

1.6. SEAT съхранява Общите условия, които винаги са достъпни за Клиента. Клиентът може да намери актуализирана версия на всички правни документи, приложими към Услугите на:

В правния раздел на Системата инфотейнмънт или в Приложението.

Приложения

SEAT ID

https://seatid.vwgroup.io/terms-and-conditions за Условия за използване

https://seatid.vwgroup.io/data-privacy за Поверителност на данните

https://seatid.vwgroup.io/imprint за Правна информация

1.7. Клиентът ще има достъп до Общите условия на испански език, както и на езиците, достъпни за Клиента в Приложението.

1.8. Клиентът трябва да е пълнолетен, за да сключи договор за Услугите.

2. Предварителни условия

2.1. За да сключи договор и/или да използва Услугите, Клиентът трябва да изпълни следните предварителни условия и да извърши следните действия:

(i) Да притежава превозно средство SEAT или CUPRA, съвместимо с Услугите („Превозно/и средство/а“). Клиентът може да намери информация за съвместимите превозни средства в Приложенията;

(ii) Да притежава смартфон, таблет, компютър или друго електронно устройство с връзка за данни (клауза 4);

(iii) Да има (или да създаде за тази цел) потребителски акаунт SEAT ID и да се впише в същия със своето потребителско име и парола (клауза 5);

(iv) Да е сключил договор за Услугите и да ги е активирал в рамките на първата поръчка за услуга, направена от Клиента („Поръчка за услуга“) (клауза 6).

(v) Клиентът се счита за Основният ползвател на превозното средство. Повече информация относно различните функции и потребители можете да намерите на следната връзка https://www.cupraofficial.com/services/connect.html / https://www.seat.com/owners/connectivity/seat-connect-service.html, както и в описанието на потребителските роли в раздел 16.

2.2. Ако Превозното средство (независимо от модела, годината на модела и оборудването) разполага с услугата „Служба за спешни повиквания“, Клиентът може да използва тази функция без потребителския акаунт SEAT ID, поръчка или активиране.

3. Услуги и наличност

3.1. Услугите са описано подробно в Приложенията.

3.2. Услугите могат да се използват чрез следните Канали („Канали“):

Не всички съвместими Превозни средства имат Навигационна система. Някои съвместими превозни средства разполагат с радио система, която позволява приемане на услуги с различен обхват. Клиентът може да открие повече информация относно евентуални ограничения в оборудването на превозното си средство в Приложенията.

3.3. Също така не всички Услуги могат да се използват от всички Канали, споменати по-горе. Някои Услуги са съвместими с всички Канали, с два от тях или са специфични за всеки един от Каналите. Клиентът може да намери повече информация за съвместимостта на Услугите с Каналите в Приложенията или Навигационната/Радио системата.

3.4. Всеки Клиент може да сключи договор за всички или някои от Услугите в зависимост от Поръчката за услуга, направена по време на процеса на договаряне (клауза 6). Определени услуги може да се предложат безплатно (напр. в рамките на безплатен пробен период) и като фабрични настройки, когато клиентът придобие ново превозно средство. По същия начин всяка Поръчка за услуга, подадена от Клиента, ще бъде свързана с Превозното средство, посочено от Клиента по време на процеса на активиране (Клауза 6). Следователно Услугите не могат да бъдат прехвърляни на друго превозно средство, различно от Превозното средство, за което същите са договорени.

3.5. Наличността на всички или на някои от Услугите може да бъде повлияна от технологични инфраструктурни затруднения, мрежови несъвместимости и/или технически ограничения в страните, различни от страната, в която Превозното средство е закупено за първи път от Клиента. SEAT не гарантира пълното ползване на Услугите във всяка страна, различна от страната, в която е закупено Превозното средство за първи път и следователно SEAT не носи отговорност, ако тези обстоятелства са извън нейния контрол.

3.6. За да предоставя Услугите, SEAT може да очаква Вашето превозното средство и Каналите да са в добро работно състояние, електрическата система да работи и акумулаторът да има достатъчен заряд. Услугата може да не функционира, ако се опитате да модифицирате или добавите някакво оборудване или софтуер към Превозното средство, които не са изрично одобрени от SEAT или не са съвместими с Услугата. Клиентът носи пълната отговорност за правилната поддръжка на своето Превозно средство или на различните Канали и техните системи.

3.7. Поради развитието на информационните технологии и техническия прогрес на автомобилната индустрия възможно е Услугите на Превозното средство на Клиента от време на време да бъдат адаптирани към новите актуализации и подобрения. За тези цели SEAT си запазва правото да променя характеристиките на Услугите без допълнителен разход за Клиента по време на Срока на договорените Услуги. SEAT ще информира Клиента, при договорена дългосрочна поддръжка, за вида и обхвата на тези промени чрез предварителни уведомления в уместен срок.

Когато такива промени се отразяват негативно на Клиента (и при условие че тези негативни последици не са незначителни), Клиентът има право да прекрати този договор в рамките на тридесет (30) календарни дни след получаване на уведомлението, информиращо го за промените, или при промяна на Услугите, ако това се случи на по-късен етап. Прекратяването на договора се урежда, както е посочено в Клауза 10 по-долу.

Независимо от предходното, правото на прекратяване на този договор за гореизложените цели няма да се прилага, ако SEAT е предоставила на Клиента възможността да запази Услугите без промяна и без допълнителни разходи, като същите останат в съответствие.

3.8. SEAT предприема уместни действия в рамките на своите възможности, за да осигурява непрекъснатата наличност на Услугите, както и полага всички усилия за отстраняване на всякакви неизправности във възможно най-кратки срокове.

3.9. Независимо от това, в случай на форсмажорни обстоятелства (например въоръжен конфликт, неблагоприятни климатични условия или мерки при трудови конфликти и др.) или поради извършване на поддръжка, ремонти или друг вид действия, изисквани от техническите устройства на SEAT или от устройствата на трети страни, които предоставят данни, съдържание, информация или възможностите за трансфер, Услугите могат да бъдат прекъсвани или възпрепятствани (скорост). Също така увеличаването на едновременното използване на Услугите може да наруши функционирането тези Услуги.

3.10. В допълнение SEAT предприема подходящите мерки за актуализиране на Услугите, особено с цел предотвратяване на заплахи от кибератаки срещу безопасността на превозните средства, движението по пътищата, живота, здравето, правото на информация (поверителността), собствеността, активите на Клиента, собственика или притежателя на превозното средство, или срещу трети страни, или срещу самата SEAT. Тези мерки могат да доведат до ограничения на Услугите и/или връзките за данни. В зависимост от степента на заплахите и/или от важността на застрашените активи такива мерки могат също да предполагат временно блокиране на някои или всички Услуги, както и прекъсване на връзката за данни.

3.11. За да се осъществят горепосочените мерки или възстанови пълният достъп до Услугите, или до връзката на данни, SEAT може да предостави на Клиента безплатна актуализация на софтуера в Превозното средство, която да бъде инсталирана от Клиента възможно най-рано. Възстановяването на пълната наличност на Услугите може да изисква и друга намеса от страна на Клиента (например промяна на паролата за SEAT ID). SEAT не носи отговорност при неспазване на изискванията по отношение на Услугите, ако в уместен период Клиентът не е инсталирал тези актуализации според указанията на SEAT.

3.12. От своя страна Клиентът предоставя на SEAT неизключително, неограничено, нерегулируемо, пълно, прехвърляемо, безплатно и подлежащо на сублицензиране право на използване на всички данни, получени от използването на Услугите, особено на технически данни, които не се отнасят до лица или от които са премахнати личните данни (анонимизирани данни).

3.13. В случай на технически проблеми или други проблеми, свързани с Услугите, Клиентът може да се обърне към Отдела за обслужване на клиенти на SEAT. Клиентът може да намери данните за контакт в Приложенията.

4. Връзка за данни

4.1. С оглед на използването от Клиента Услугите изискват следните връзки за данни:

4.2. Връзка за данни между Превозното средство и сървъра за данни:

4.2.1. За да се използват Услугите, е необходима връзка за данни между Превозното средство и сървъра за данни на SEAT.

4.2.2. Сключването на договор за Услугите включва използването на връзката за данни на Клиента по отношение на определени Услуги. За да използва Услугите, които може да изискват по-голямо потребление на връзката за данни, Клиентът може да закупи допълнителни пакети от трети лица за своя собствена сметка. Допълнителна информация относно необходимата връзка за данни за всяка договорена Услуга, както и алтернативи за закупуване на допълнителни пакети с данни от телекомуникационни оператори, може да бъде намерена в Приложенията. SEAT не носи отговорност за услугите за свързаност, предоставяни от трети страни.

4.2.3. Услугите са конфигурирани да активират връзката за данни между Превозното средство и сървъра за данни, когато Превозното средство се намира в страна, упълномощена от SEAT за използване на такава комуникация („Зона на използване“).

4.2.4. Страните в Зоната на използване на Превозното средство зависят от модела, годината на модела и от оборудването на Превозното средство. Клиентът може да намери допълнителна информация за Зоната на използване на своето Превозно средство в Приложението.

4.2.5. Работата и производителността на връзката за данни между Превозното средство и сървъра за данни зависят от редица причини, които понякога може да бъдат извън контрола на SEAT. За илюстриране и без ограничения, адекватното приемане на сигнала в местоположението на Превозното средство, повредата, намаляването или прекъсването на покритието в тунели, гаражи и подземни подлези, както и други неблагоприятни фактори (метеорологични условия, устройства, причиняващи смущения, сгради, интензивно използване на съответната мобилна телефонна мрежа).

4.2.6. SEAT няма задължение да обслужва или да поддържа връзките за данни между Превозното средство и сървъра за данни на SEAT, ако конкретната мрежова технология, която е в основата на свързаността на Превозното средство, е излязла от употреба („Технологичен залез“).

4.3. Връзка за данни между Устройството на Клиента и сървъра за данни:

4.3.1. Връзката за данни между Устройството на Клиента и сървъра за данни с цел използването на Услугите чрез Приложението не е част от Услугите, предоставяни от SEAT. Следователно се прилагат условията, договорени с доставчика на телекомуникационни услуги на Клиента и/или Съпотребителите. Горепосоченото може да доведе до допълнителни разходи, особено в случаи на такси за свързаност и роуминг. Тези разходи са извън обхвата, контрола и отговорността на SEAT.

5. Потребителски акаунт

5.1. Клиентът трябва да има (или да създаде за тази цел) Потребителски акаунт SEAT ID („SEAT ID Потребителски акаунт“) чрез Приложението или както е посочено в Навигационната/Радио система на Превозното средство на Клиента. Условията за ползване и политиката за поверителност, приложими към Потребителския акаунт SEAT ID, могат да бъдат проверени по всяко време на следния линк: https://seatid.vwgroup.io/terms-and-conditions.

5.2. Клиентът трябва да се впише в профила си в Приложението или в Навигационната/Радио система на Превозното средство на Клиента (според модела на превозното средство) със своето потребителско име и парола, за да може наред с други функции да договаря и активира Услугите в Превозното средство на Клиента, както и да проверява и управлява по всяко време състоянието на договорените Услуги с изключение на „услугата за спешни повиквания“.

5.3. Клиентът трябва да пази в тайна данните си за вписване, особено паролата. Ако паролата бъде разкрита на трети страни, Клиентът трябва незабавно да промени тази парола или, в случай че Клиентът не може да влезе в Потребителския акаунт SEAT ID, трябва незабавно да уведоми SEAT. Възможно е Клиентът да може да възстанови потребителската си парола чрез ID портала. За допълнителни въпроси относно възстановяването на пароли Клиентът може да се свърже с Отдела за обслужване на клиенти на SEAT във всяка страна (услугата е с ограничено работно време) или да провери раздела ЧЗВ в Приложенията.

5.4. Някои Услуги изискват персонален идентификационен номер (S-PIN) за вписване. Клиентът може да намери повече информация по този въпрос в Приложенията. Клиентът трябва да пази своя PIN за сигурност в тайна. Ако този PIN за сигурност бъде разкрит на трети страни, Клиентът трябва да го промени незабавно.

5.5. Клиентът предприема всички необходими действия за гарантиране на верността и пълнотата на информацията за Потребителския акаунт SEAT ID. Тъй като SEAT и Клиентът контактуват с помощта на имейл адрес, Клиентът трябва да има валиден такъв и да има достъп до съответния имейл акаунт. Всички промени на имейл адреса или други данни на Клиента се актуализират от него при първа възможност чрез съответния раздел в Потребителския акаунт SEAT ID.

5.6. SEAT предоставя на Клиента Потребителския акаунт SEAT ID безплатно.

6. Сключване на договор и активиране на Услугите

6.1. Клиентът може да сключи договор за Услугите (като подаде нови поръчки за услуги или ги поднови) и да ги активира, като се впише в Приложението или Навигационната/Радио системата (според модела на превозното средство) чрез потребителските данни за вход за своя потребителски акаунт SEAT ID. При активирането на Услугите Превозното средство се свързва с Потребителския акаунт SEAT ID на Клиента и последният може да започне да използва договорените Услуги.

6.2. Ако Клиентът подаде нови Поръчки за услуга или ги поднови след изтичане на първоначалните, същият трябва да повтори процедурата за активиране, освен ако плащането за подновяване не е потвърдено от SEAT преди датата на изтичане на първоначалната Поръчка за услуга, подадена от Клиента.

6.3. Като изключение от предходното, за активиране на Услугите „Дистанционно отключване и заключване“ и „Дигитален ключ“ ще се изисква процедура по двуфакторно удостоверяване от съответния дилър за всяка една.

6.4. Клиентът може да договаря и активира Услуги с помощта на различни средства, в зависимост от модела и оборудването на неговото превозно средство. Клиентът може да намери повече информация и съвети относно процеса на активиране в Приложенията или да се обърне към съответния дилър.

6.5. Според средствата, използвани за договаряне на Услугите, Клиентът трябва да предприеме следните стъпки:

6.6. Договаряне и активиране на Услугите през Приложението („активиране извън автомобила“), когато е приложимо:

(i) Клиентът трябва да разполага със смартфон, таблет, компютър и/или друго електронно устройство с връзка за данни и автомобил SEAT или CUPRA, който е съвместим с Услугите;

(ii) Клиентът трябва да се впише в Приложението, като използва данните за вход в своя потребителски акаунт SEAT ID;

(iii) Клиентът трябва да въведе Идентификационен номер на автомобила (VIN). Клиентът може да намери своя VIN на по-долния номер на предното стъкло или в документите на Превозното средство;

(iv) Клиентът трябва да направи съответната Поръчка на услуга за желаните Услуги, както и да приеме приложимите условия.

Когато щракне върху квадратчето, за да продължи с договарянето на Услугите, Клиентът приема настоящите Общи условия, както и конкретните условия (които зависят от съответната Поръчка за услуга, направена от Клиента) и всякакви други приложими условия за ползване или политики за поверителност;

(v) Клиентът трябва да си запише или да наизусти кода за връзка, който ще се изпише („Код за връзка“), и да въведе този номер в Навигационната/Радио системата на превозното средство, за да установи връзка; и

(vi) SEAT изпраща съобщение на имейл адреса на Клиента, предоставен при създаването на Потребителския акаунт SEAT ID. Това имейл съобщение съдържа следната информация:

а) Потвърждение от SEAT на Поръчката за услуга („Потвърждение на поръчка“);

б) Потвърждение от SEAT, че Услугите са активирани правилно и Клиентът може да започне да ги използва; и

в) Съответната фактура/потвърждение за плащане, издадено от SEAT в зависимост от Поръчката за услуга, направена от Клиента.

Датата на получаване на Потвърждението на поръчката се счита за дата на изпълнение на договора.

6.7. Договаряне и активиране на Услугите през Навигационната/Радио системата на превозното средство („активиране в автомобила“), когато е приложимо:

(i) Клиентът трябва да разполага с автомобил SEAT или CUPRA, който е съвместим с Услугите;

(ii) Клиентът трябва да се впише в Навигационната/Радио системата, като използва данните за вход в своя потребителски акаунт SEAT ID;

(iii) Клиентът трябва да направи съответната Поръчка на услуга за желаните Услуги, както и да приеме приложимите условия.

Когато щракне върху квадратчето, за да продължи с договарянето на Услугите, Клиентът приема настоящите Общи условия, както и конкретните условия (които зависят от съответната Поръчка за услуга, направена от Клиента) и всякакви други приложими условия за ползване или политики за поверителност;

(iv) Клиентът трябва да премине през процедура за 2-ключово удостоверяване (да отключи и заключи автомобила с всеки от ключовете);

(v) Клиентът трябва да изчака получаване на съобщение, потвърждаващо активирането на Услугите, да се изпише на екрана на Навигационната/Радио системата на превозното средство; и

(vi) SEAT изпраща съобщение на имейл адреса на Клиента, предоставен при създаването на Потребителския акаунт SEAT ID. Това имейл съобщение съдържа следната информация:

а) Потвърждение от SEAT на Поръчката за услуга („Потвърждение на поръчка“);

б) Потвърждение от SEAT, че Услугите са активирани правилно и Клиентът може да започне да ги използва; и

в) Съответната фактура/потвърждение за плащане, издадено от SEAT в зависимост от Поръчката за услуга, направена от Клиента.

Датата на получаване на Потвърждението на поръчката от страна на Клиента се счита за дата на сключване на договора.

6.8. Ако Клиентът е купувач-консуматор („consumidor”), има право да се откаже от договора в рамките на четиринадесет (14) дни от деня на изпълнението на договора при спазване на процедурата, установена в тази Клауза. Стъпките, които трябва да предприеме Клиентът, за да упражни правото си на отказ, са посочени в Клауза 10 от настоящите Общи условия („Право на отказ“). Заедно с Потвърждението на поръчката Клиентът получава официалния формуляр (по избор) за упражняване на Правото на отказ. Ако Услугите се предоставят на Клиента безплатно (напр. в рамките на безплатен пробен период), упражняването на Правото на отказ няма да доведе до възстановяване на суми.

7. Икономически условия – Начин на плащане

7.1. Услугите са обвързани с икономическите условия, които са в сила към момента на сключването на договора или подновяването на Услугите от Клиента. Актуалният списък с цените е достъпен по всяко време за Клиента в Приложението.

7.2. Също така Клиентът ще може да научи повече за приложимите цени за Услугите по време на процеса на договаряне и активиране и при отправяне на Поръчки за услуги. Изпратеното до Клиента Потвърждение на поръчката след завършване на този процес ще включва фактура/потвърждение за плащане със съответните цени и данъци (клауза 6).

7.3. По изключение SEAT може да предложи някои Услуги на Клиента безплатно (напр. в рамките на безплатен пробен период), когато Клиентът закупи ново превозно средство, съвместимо с Услугите.

Въпреки това, при подновяване на текущите или подаване на нови Поръчки за услуги от Клиента ще се изисква да заплати съответната цена. В тази връзка, преди изтичането на срока на валидност на първата направена поръчка за услуга, SEAT ще информира Клиента по електронна поща (повече от веднъж) за възможността да поднови текущата поръчка за услуга или да направи нова.

7.4. Ако Клиентът не потвърди и не заплати цената за подновяване на Услугите или за подаване на нова Поръчка за услуга, след като SEAT изпрати последно уведомления, SEAT си запазва правото да анулира/прекрати достъпа на Клиента до Услугите след изтичане на срока на валидност. Във всеки случай Клиентът ще има право да сключи нов договор за Услугите по всяко време след изтичане на срока на предишния такъв.

7.5. Заплащането на цената за Услугите, подновяване на текущите Поръчки за услуги и/или подаването на нови такива се извършва от Клиента чрез неговия потребителски акаунт SEAT ID, който ще препрати Клиента към платежна платформа/портал, управлявана от или чрез J.P. Morgan Mobility Payments Solutions S.A. („EMI“). EMI е институция за електронни плащания, учредена съгласно законодателството на Люксембург, със седалище на адрес 19-21, route d’Arlon, L-8009 Strassen, Люксембург, вписана в Търговския регистър на Люксембург (Registre de Commerce et des Sociétés) под номер B215079, и осъществява дейността си под надзора на люксембургския финансов регулатор (Commission de Surveillance du Secteur Financier, CSSF). В зависимост от случая процесът на плащане може да се урежда от общите условия и/или политиката за поверителност, приложими за плащанията от крайни потребители, които периодично се договарят между Клиента и EMI. В такъв случай Клиентът ще бъде надлежно уведомен, за да предостави своето съгласие. В тази връзка, ако информацията, предоставена от Клиента по време на процеса на регистрация, претърпи промени, Клиентът трябва да уведоми EMI без неоснователно забавяне, като актуализира съответните данни. Ако е необходимо, от Клиента може да се изиска да представи доказателства за актуализираните данни със съответните документи.

7.6. Всяко обстоятелство извън контрола на SEAT, което компрометира успешното или правилното извършване на плащането от страна на Клиента, автоматично ще доведе до прекъсване и/или анулиране на процеса по сключване на договора.

8. Срок на валидност

8.1. Срокът на валидност на договора се установява при направата на всяка Поръчка за услуга („Срок/ове на валидност“). Като цяло (но не винаги) Услугите се договарят от Клиента за Срок на валидност от една година.

8.2. Срокът на валидност започва от датата на активиране на гаранцията на превозното средство на Клиента. В случай на подновявания и/или подаване на нови Поръчки за услуги (и при условие че плащането е получено от SEAT преди датата на изтичане на първоначално договорената Услуга), от датата след изтичането започва Срокът на валидност на това подновяване и/или възлагането на нови Поръчки за услуги. Ако плащането за подновяване и/или възлагане на нови Поръчки за услуги е получено от SEAT след изтичането на първоначално договорените Услуги, от датата на потвърждаването на плащането от SEAT започва следващият Срок на валидност.

8.3. С приемането на настоящите Общи условия и за съответните цели Клиентът изрично изисква предоставянето на Услугите да започне през срока, установен за упражняване на правото на отказ, както е посочено в Клауза 9.

8.4. За Услугите, предложени на Клиента безплатно във връзка със закупуването на ново Превозно средство, Срокът на валидност ще бъде намален пропорционално с броя дни, изминали от момента на активиране на гаранцията на новото Превозно средство до деня, на който Услугите са активирани в съответствие с процедурите, описани в Клауза 6 от настоящите Общи условия.

8.5. Срокът на валидност на договорените Услуги е свързан с Превозното средство на Клиента и може да бъде проверен от Клиента в Приложението чрез вписване в Потребителския акаунт SEAT ID.

8.6. SEAT напомня на Клиента за възможността да поднови договора си или да направи нови Поръчки за услуги, когато наближава изтичането на Срока на валидност. Уведомлението се изпраща до електронната поща на Клиента, предоставена при създаването на Потребителския акаунт SEAT ID. Ако Клиентът желае да поднови договора или да направи нова Поръчка за услуга, трябва да следва инструкциите, предоставени от SEAT, и да започне нов процес на договаряне и активиране (в зависимост от случая) чрез Приложението и/или чрез Навигационната/Радио системата на Превозното средство (ако е приложимо) в съответствие с настоящите Общи условия.

8.7. Ако Клиентът не извърши подновяване или не направи нови Поръчки за услуги при изтичане на Срока на валидност, договорът между SEAT и Клиента се прекратява автоматично.

9. Право на отказ

9.1. Съгласно Общите условия на услугите SEAT CONNECT & CUPRA CONNECT и други допълнителни или последващи услуги, които може да бъдат договорени чрез приложението SEAT/CUPRA CONNECT, Навигационната система и приложението MY CUPRA, когато Клиентът е потребител, той има право да се откаже от договора в срок от четиринадесет (14) календарни дни, без да посочва причина.

9.2. Срокът за отказ изтича след четиринадесет (14) календарни дни от датата на сключване на договора.

9.3. За да упражни правото си на отказ, Клиентът уведомява SEAT/CUPRA с недвусмислено изявление, например чрез изпращане на съобщение на следния имейл адрес: seatdigitalsupport@seat.es (за клиенти на SEAT) или cupradigitalsupport@cupraofficial.com (за клиенти на CUPRA). Възможно е да има и други налични варианти за упражняване на това право.

9.4. Клиентът може да използва формуляра за отказ, приложен като Анекс I, въпреки че използването му не е задължително.

9.5. За да се спази крайният срок за изтичане на правото на отказ, достатъчно е уведомлението, изпратено до Клиента преди изтичането на този срок.

9.6. В случай на отказ от страна на Клиента SEAT/CUPRA започва да възстановява всички клиентски суми без ненужно забавяне и във всеки случай в рамките на максималния срок от четиринадесет (14) календарни дни от датата на уведомяване за решението на Клиента за отказ. Възстановяването ще се извърши чрез същия платежен метод, който Клиентът е използва при първоначалната трансакция, освен ако Клиентът не е поискал изрично от SEAT/CUPRA да се използва различен метод чрез изпращане на имейл до: seatdigitalsupport@seat.es (за клиенти на SEAT) или cupradigitalsupport@cupraofficial.com (за клиенти на CUPRA). В такъв случай, Клиентът трябва да предостави необходимите документи, за да докаже, че той/тя е собственик на алтернативното платежно средство. Във всички случаи Клиентът няма да претърпи загуби, свързани с това възстановяване.

9.7. До степента, в която Услугите започват да се предоставят по време на периода на отказ, ако Клиентът упражни правото си на отказ, той трябва да заплати сума, пропорционална на вече предоставените Услуги към момента на подаване на уведомлението за отказ спрямо целия срок на договора.

10. Прекратяване и прехвърляне на договора

10.1. Договорът се прекратява:

а) Когато Клиентът не поднови Услугите и/или не направи нова Поръчка за услуга след изтичането на първоначалния Срок на валидност, както е посочено в условията на Клауза 8;

б) Когато Клиентът упражни правото си на отказ според условията в Клауза 9;

в) В случай на несъответствие съгласно Раздел ‎15.

г) По волята на ненарушилата страна, когато другата страна е нарушила в значителна степен някое от установените законови или договорни задължения. В този случай при все още наличие на възможност за запазване на договореностите ненарушилата страна уведомява писмено другата за съответното нарушение и желанието ѝ да прекрати договора, ако нарушилата страна не отстрани неизпълнението на договора в рамките на десет (10) дни от получаване на уведомлението. При изтичане на този период без решение на проблема ненарушилата страна има право да прекрати договора, като уведоми писмено другата страна, както и има право да изиска обезщетение за съответните щети и загуби. От друга страна, ако запазването не е възможно, договорът се прекратява с получаване на уведомлението на ненарушилата страна, която желае прекратяването и посочва причините за това искане.

д) В случай на Технологичен залез, както е описано в Клауза 4.2.6, Клиентът може да прекрати Услугите, засегнати от Технологичния залез, чрез писмено известие до SEAT, ако няма алтернативни решения за свързаност с приложимата технология.

е) Ако Клиентът не е в състояние да спазва разпоредбите на Клауза 20, SEAT може да прекрати незабавно Потребителското споразумение и всички други свързани споразумения между SEAT и Клиента, както и да блокира бъдещия му достъп до SEAT ID и всякакви Свързани услуги или свързани продукти, софтуер и технологии.

10.2. В случай че договорът е прекратен по някоя от причините, посочени в предходния раздел, прилаганите специфични условия за договорените във всеки момент Услуги от Клиента също се прекратяват и достъпът до Услугите се анулира.

10.3. Никоя от страните не може да прехвърля правата или задълженията си по този договор без предварително писмено съгласие на другата страна. Като изключение от горното SEAT си запазва правото да прехвърля Договора за услуга (без да прави каквито и да е промени в договорните условия) на всяка друга компания от SEAT Group. За тези цели Клиентът упълномощава SEAT да пристъпва към такова прехвърляне. При всички случаи SEAT информира Клиента за прехвърлянето възможно най-рано.

10.4. По искане на Клиента SEAT му предоставя всяко съдържание, с изключение на личните данни, което Клиентът е добавил или създал при използване на Услугите. Тези данни се предоставят безплатно, в разумен срок и в общодостъпен електронен формат.

11. Права на интелектуална и индустриална собственост

11.1. Клиентът има неизключително, неподлежащо на сублицензиране и непрехвърляемо право да ползва Услугите (както и съдържанието, материалите и информацията, свързани с тях), Приложението и Навигационната/Радио система по време на Срока на валидност на договорените Услуги. Ползването се ограничава до страните, в които Услугите могат да се прилагат (както е посочено в Приложението).

11.2. Клиентът няма право да прехвърля или разкрива съдържанието и информацията, свързани с Услугите, нито да използва Услугите по какъвто и да е начин, например в полза на трети страни или за търговски цели или печалба. Клиентът също така не е упълномощен да променя, копира, изменя, декомпилира, разглобява или извършва обратен инженеринг върху Услугите и/или Каналите, техните части или съдържанието и изходните кодове. Освен това Клиентът при никакви обстоятелства няма да премахва, променя, заобикаля или манипулира инсталираните в Каналите защитни устройства или системата за сигурност.

11.3. Клиентът признава, че правата на интелектуална и индустриална собственост и всякакви други права върху Услугите (включително тяхното съдържание, текстове, данни, бази данни, изображения, снимки, графики, гласове, видеоклипове, имена, търговски марки, отличителни знаци, дизайни, софтуер, интерфейси и др.), Приложението и Навигационната/Радио система, както и техните съставни части са собственост на SEAT, нейните лицензодатели и/или трети страни. В този смисъл, когато Клиентът сключва договор за Услугите, той/тя придобива само правата, които са строго необходими за използването на Услугите при условията, установени в настоящите Общи условия.

11.4. На Клиента не е разрешено да използва Услугите, Приложението или Навигационната/Радио система, както и техните съставни части, в нарушение на настоящите Общи условия и/или други приложими условия за ползване, правата на трети страни и/или приложимите закони. Клиентът трябва да прекрати всяко неправилно използване на Услугите, Приложението и Навигационната/Радио система или техните съставни части. По-специално Клиентът се задължава да не разпространява, възпроизвежда, съобщава публично и/или променя за каквито и да било цели всички или част от Услугите, Приложението, Навигационната/Радио система или техните съставни части, нито да извършва каквото и да било друго действие, което може да навреди на валидността на някои от изброените по-горе елементи.

12. Защита на данни

12.1. SEAT защитава личните данни, предоставени от Клиента. Тези данни ще се използват единствено когато тяхната употреба е законно разрешена и Клиентът е дал изричното си съгласие за това. Клиентът може да открие повече информация по този въпрос във връзка с Услугите в Политиката за поверителност, която е достъпна в Приложението.

13. Отговорност на клиента

13.1. Клиентът потвърждава, че изпълнява предпоставките за сключване на договор и използване на Услугите в съответствие с разпоредбите на настоящите Общи условия и по-специално на Клауза 2.

13.2. Освен това Клиентът носи отговорност за използването на Услугите, без да нарушава настоящите Общи условия, на конкретните изисквания, които могат да бъдат приложими и всякакви други договорености за използване или на политиката за поверителност на Приложението и Навигационната/Радио система, както и на законите в сила и правата на трети лица или фирми.

13.3. Ако Клиентът не е собственик на Превозното средство, преди да извърши актуализации на софтуера, Клиентът е длъжен да се увери, че е упълномощен да направи това. Клиентът може да намери информация за разрешението за извършване на актуализация на софтуера в приложимите споразумения между Клиента и собственика по отношение на Превозното средство (например в договора за лизинг или – в случай на служебен автомобил – в указанията за служебните автомобили на работодателя или в трудовия договор). В случай на съмнение Клиентът трябва да получи предварителното съгласие на собственика на Превозното средство за извършване на актуализация на софтуера.

13.4. В случай че упълномощено трето лице ползва Превозното средство, например член на семейството или служител на Клиента, Клиентът трябва да предприеме подходящи действия (например получаване на съгласието на съответната трета страна), за да се гарантира, че когато тази страна се регистрира в Услугите, тя не нарушава правата на трети страни. Трябва да се отбележи, че Клиентът получава информация за Превозното средство и по този начин (косвено) за тази трета страна (като поведение на потребителя, местоположение и др.). Предупредителните съобщения по отношение на Превозното средство и/или съобщенията за повреди, които остават в Превозното средство, се показват в раздела на Приложението, който предоставя информация за състоянието на Превозното средство.

13.5. Клиентът се задължава да спазва правата на интелектуална и индустриална собственост, както и всички други видове права на SEAT или на друга трета страна върху Услугите, Приложението и навигационната/радио системата на Превозното средство при условията, определени в Клауза 11.

13.6. Клиентът носи отговорност пред SEAT за всяко неспазване или нарушение на правилата, произтичащи от използването на Услугите от всяко друго лице освен Клиента, като се изисква на SEAT да не се нанасят вреди при всякакви обстоятелства, произтичащи от неадекватното ползване.

13.7. Ако Клиентът е едновременно и водач на Превозното средство, Услугите могат да се използват от Клиента, ако той/тя спазва всички приложими закони за Движението на пътя и Пътната безопасност.

13.8. Клиентът разбира, че Онлайн гласовият асистент може да използва Изкуствен интелект („ИИ“), за да генерира съдържание, както и инструменти с ИИ, като например ChatPro, който е базиран на ChatGPT от OpenAI.

Клиентът носи отговорност за всички гласови команди, които подава към Онлайн гласовия асистент, и трябва да се увери, че тези гласови команди не нарушават приложимото законодателство или правата на трети лица (особено авторското право или правата на поверителност).

Получените резултати от Онлайн гласовия асистент („Резултати“) може да са неверни, неточни, непълни или обидни. Клиентът не бива да разчита на РЕЗУЛТАТИТЕ и следва да оцени доколко РЕЗУЛТАТИТЕ са точни и уместни спрямо предназначената им употреба. Преди да използва или разпространява РЕЗУЛТАТИТЕ (конкретно в социалните мрежи или по друг начин в интернет), той трябва също да се увери, че подобна употреба на РЕЗУЛТАТИТЕ не накърнява правата на трети страни (особено авторски права или права на поверителност).

14. Отговорност на SEAT

14.1. SEAT не носи отговорност за каквито и да било щети, причинени от използването на Услугите, Приложението и/или Навигационната/Радио системата на Превозното средство от страна на Клиента, които са в противоречие с настоящите Общи условия или се дължат на неадекватно използване. Горепосоченото важи особено в случай, че водачът на Превозното средство е разсеян по време на шофиране поради използването на Услугите или Приложението и това доведе до произшествие.

14.2. По-специално, поради цифровия характер на информацията, предоставяна от SEAT в рамките на предоставянето на Услугите, и възможността за грешки както при съхранението, така и при предаването на тази информация по интернет, SEAT не гарантира актуалността, точността, верността, коректността или качеството на информацията, предадена или предоставена на Клиента чрез Услугите. В този смисъл, освен в случаите, изрично предвидени в приложимото законодателство, SEAT не носи отговорност за актуалността, точността, верността, коректността или качеството на данните и информацията, предоставяни чрез Услугите, нито за данните и информацията, предоставяни от трети страни.

14.3. По отношение на информацията, данните, изображенията и другото съдържание, предоставяни от трети страни в рамките на предоставянето на Услугите, Клиентът потвърждава, че SEAT не преглежда и не променя съдържанието на тези данни или друго съдържание или информация.

14.4. SEAT също нe носи отговорност за всякакви обстоятелства, засягащи Услугите и произтичащи от проблеми с връзката за данни, предоставяна от трети страни. В този смисъл SEAT не носи отговорност за случаите на Технологичен залез, както е описано в Клауза 4.2.6. Въпреки това SEAT ще уведоми Клиента в писмена форма и своевременно, когато разбере за предстоящ Технологичен залез и за бъдеща дата, след която технологията вече няма да бъде налична.

14.5. SEAT не носи отговорност за щети, причинени от избора на Клиента на неподходяща парола за влизане в Потребителския акаунт SEAT ID или при нейната неподходяща защита. SEAT също така не носи отговорност за щети, причинени от трети лица, на които Клиентът е предоставил достъп до Услугите.

15. Гаранция

15.1. Без да се засягат клаузи 13 и 14 по-горе и правото на Клиента да се откаже от договора, при условие че Услугите са инсталирани по подходящ начин и за срока на съответния договор, SEAT носи отговорност пред Клиента, в случай че Услугите (i) не отговарят на описанието и качествата, предоставени на Клиента в настоящите Общи условия и конкретните условия, посочени в Приложението преди сключването на договора, които следва да бъдат със същото качество и характеристики, каквито предлагат подобни услуги; и при условие, че Клиентът не е приел изрично, че някоя конкретна характеристика на Услугите се отклонява от това съответствие; (ii) не са подходящи за обичайните употреби, за които са предназначени (включително тези употреби, за които се предоставят подобни услуги, като се вземат предвид съществуващите технически стандарти); (iii) не са предоставени подходящи инструкции (и които Клиентът може основателно да очаква да получи); и (iv) не са предоставени съответните актуализации, както е посочено в договора.

15.2. SEAT предоставя всички необходими актуализации, включително актуализациите на сигурността, за да гарантира съответствието на Услугите по време на срока на приложимата договорена Услуга, както е посочено в нейните специфични условия. Горното не се прилага, ако Клиентът не инсталира актуализациите, предоставени от SEAT в уместен срок, при условие че SEAT надлежно е информирала Клиента за тези актуализации и че предоставените инструкции в това отношение са точни.

15.3. В случай на несъответствие на Услугите Клиентът има право да приведе Услугите в съответствие с изискванията, например чрез актуализации, възстановяване на непрекъснатата доставка или премахване на ограничената производителност (скорост). Ако (i) SEAT откаже или не успее да осигури съответствие в разумен срок и без значителни неудобства за Клиента или (ii) когато липсата на съответствие е от толкова сериозно естество, че за Клиента е неразумно първо да подаде заявление за коригиране, той има право на a) в случай на платими услуги – на пропорционално намаление на цената, ако има такава, за периода от време, през който цифровото съдържание или цифровата услуга не са били в съответствие, и б) освен ако липсата на съответствие е незначителна, да прекрати договора в съответствие с Раздел 3.7. Отстъпката или възстановяването на цената е пропорционално, ако отразява намаляването на стойността на Услугите в сравнение със стойността, която цифровото съдържание или цифровата услуга биха имали, при условие че са били в съответствие.

15.4. За разлика от разпоредбите в Раздел 15.1 по-горе, SEAT не носи отговорност за несъответствието, произтичащо единствено от невъзможността на Клиента да инсталира актуализацията в разумен срок, при условие че невъзможността за инсталиране от страна на Клиента не се дължи на липсата или недостатъците на инструкциите за инсталиране, предоставени от SEAT.

15.5. За да упражни правата си по Раздел 15, Клиентът трябва да се свърже с отдела за обслужване на клиенти на SEAT.

16. Съпотребители

16.1. Клиентът може да упълномощи разумен брой лица (напр. роднини, приятели, колеги) да използват услугите в превозното средство на Клиента („Съпотребител“ или „Съпотребители“).

16.2. Общото правило по отношение на използването на Услугите за превозното средство на Клиента е, че съпотребителят трябва да има потребителски акаунт SEAT ID или да създаде такъв акаунт съгласно упоменатите в настоящото условия, да активира Услугите, свързани конкретно с неговия потребителски акаунт SEAT ID във връзка с използването на превозното средство и да приеме тези Общи условия, специфичните условия и всякакви други правила на употреба или политики за поверителност, които може да са приложими.

16.3. Услугите не могат да се използват едновременно и дадени Услуги не могат да се използват от лице, различно от Клиента, дори при наличие на потребителски акаунт SEAT ID. Не за всички услуги се изисква потребителски акаунт SEAT ID, за да се използват от водачи или пътници, различни от Клиента. Повече информация по този въпрос може да се намери в Приложението или в Навигационната/Радио системата. В такива случаи Клиентът ще носи отговорност за уведомяването на съответните лица относно приложимите към Услугите условия, както и за правилната употреба на тези Услуги.

16.4. Използването на Услугите няма да начисли допълнителни такси за съпотребителите, които по начало не са сключили договор за същите.

16.5. Обхватът, както и като цяло гладкото и непрекъснато използване на Услугите от съпотребителите, ще зависи от достъпната за Клиента употреба, както и от функциите и съдържанието, които последният е придобил. SEAT не се задължава да уведомява съпотребителите относно каквито и да е изменения на Услугите. SEAT има отговорност единствено да уведомява съпотребителите относно всички изменения на тези Общи условия, ако същите засягат съпотребителите.

16.6. Клиентът и всеки евентуален съпотребител може да прекрати правото на съпотребителя по всяко време, като анулира акаунта на съответния потребител. В противен случай достъпът на съпотребителя до Услугите ще бъде прекратен при изтичане на Срока на валидност на Услугите, договорени от Клиента по всяко време, или в случай на прекратяване на договора при условията, посочени в настоящите Общи условия.

16.7. Съпотребителят на Превозното средство може да бъде основен потребител (Primary User), вторичен потребител (Secondary User) или гост-потребител (Guest User).

Всеки потребител има следните роли:

А. Основен потребител: лицето, което поръчва Услугите и осъществява връзката между превозното средство и услугите съгласно тези Общи условия. Основният потребител има достъп до пълния обхват на достъпните Услуги. Основният потребител трябва да бъде собственикът, притежателят или друго лице, което използва превозното средство преимуществено (напр. наематели, потребители на фирмени автомобили и т.н.).

Б. Вторичен потребител: лице, което е вписано в Превозното средство и свързано с Услугите чрез своя SEAT ID и което е одобрено като Вторичен потребител на Превозното средство от Основния потребител. Вторичният потребител няма достъп до Услугите, които са предоставени изключително на Основния потребител. Основният потребител може да премахне Вторичния потребител по всяко време чрез Приложението. Вторичният потребител може също самостоятелно да анулира ролята си на Вторичен потребител. Ролята на вторичен потребител е предназначена за лица, които използват превозното средство редовно и за продължителни периоди от време (напр. роднини, интимни партньори или приятели на Основния потребител). За превозното средство могат да бъдат определени няколко вторични потребители едновременно. Вторичният потребител трябва да приеме тези Общи условия, когато за първи път се вписва в Превозно средство, свързано със SEAT CONNECT. За Вторичния потребител не се отнасят никакви права и задължения, които са възложени само на основния потребител съгласно настоящите Общи условия.

В. Гост-потребител: лице, което е вписано в Превозното средство и свързано със SEAT CONNECT посредством своето SEAT ID. Гост-потребителят няма достъп до Услугите, които са предоставени изключително на Основния или Вторичния потребител. Всеки ползвател на Превозното средство (включително Анонимен гост) може да изтрие Гост-потребителя от Превозното средство по всяко време чрез Навигационната система. Основният потребител може да премахне Гост-потребителя по всяко време чрез Приложението. Ролята на гост-потребител е предназначена за лица, които използват превозното средство редовно и за продължителни периоди от време (напр. роднини, интимни партньори или приятели на Основния потребител), от време на време или еднократно. Гост-потребителят трябва да приеме тези Общи условия, когато за първи път се вписва в Превозно средство, свързано със SEAT CONNECT. За Гост-потребителя не се отнасят никакви права и задължения, които са възложени само на основния или вторичния потребител съгласно настоящите Общи условия.

Тези условия не важат за потребители, които не са Основни, Вторични или Гост-потребители и които използват услугите, без да са свързали SEAT CONNECT със своето SEAT ID (Анонимен гост).

Наличните потребителски роли може да варират в зависимост от модела, годината на производство и оборудването на Превозното средство, както и от софтуерната версия на Услугите, включена в него. Повече информация можете да откриете на следната връзка: https://www.cupraofficial.com/services/connect.html / https://www.seat.com/owners/connectivity/seat-connect-service.html

17. Постоянно прехвърляне на Превозното средство

17.1. Договорът за Услугата винаги е свързан с Превозното средство и следователно Клиентът няма да има право да прехвърля Услугите на друго превозно средство. В случай на продажба или на друго трайно прехвърляне на Превозното средство към трета страна купувач („Купувач“), Клиентът трябва:

  1. Да прехвърли Договора за услугата на Купувача;
  2. Да премахне всички лични данни, съхранявани в Превозното средство; и
  3. Да премахне Превозното средство от Потребителския акаунт SEAT ID в Приложението.

В случай на загуба или унищожаване на Превозното средство Клиентът няма да има претенции към SEAT за възстановяване на заплатената цена за Услугите.

17.2. Купувачът може да използва Услугите след създаване на Потребителски акаунт SEAT ID, придобиване на всякакви Услуги и активиране на тези Услуги в съответствие с разпоредбите на този документ.

17.3. Валидността на прехвърлянето на Договора за услугата към Купувача зависи от одобрението на SEAT, което няма да бъде неоснователно отказвано. Потвърждението на Поръчката за Услугите, както е установено тук, служи като доказателство за приемането от SEAT на прехвърлянето на договора.

18. Юрисдикция и приложимо право

18.1. Настоящите Общи условия се уреждат от общото законодателство на Испания („legislación española común“). Ако Клиентът е купувач-консуматор, прилагат се законите на държавата, в която потребителят е притежавал местоживеене или нормално място на пребиваване по време на сключването на договора.

18.2. Всеки спор, произтичащ от това договорно взаимоотношение, подлежи на разглеждане от компетентните съдилища на град Барселона (Испания). Независимо от гореизложеното, ако Клиентът действа като купувач-консуматор, такива спорове се решават от съдилищата по местоживеене на потребителя.

18.3. Ако Клиентът действа като купувач-консуматор, той/тя може също така да предаде всеки спор, произтичащ от или свързан с настоящите Общи условия, на процедура за алтернативно разрешаване на спорове („АРС“).

Независимо от гореизложеното SEAT не се задължава, нито се ангажира да участва в процедура за онлайн решаване на спорове пред потребителски арбитражен орган. Раздел ‎18.3. се прилага само за потребители, чието местоживеене или постоянен адрес е в държава-членка на Европейския съюз, и не засяга законовите разпоредби относно алтернативното разрешаване на потребителски спорове, които могат да съществуват в държави извън Европейския съюз.

19. Разделимост

19.1. Ако някоя клауза или разпоредба от настоящите Общи условия се окаже невалидна, незаконна или неприложима, върху останалите условия и разпоредби не се въздейства, щом правата и задълженията на страните, произтичащи от тези Общи условия, не са засегнати по същество. За настоящите цели „по същество“ означава всяка ситуация, която причинява сериозна вреда на интересите на някоя от страните или във връзка с целта на настоящите Общи условия. Засегнатите клаузи се заменят или интегрират с други клаузи, които в съответствие със закона имат същата цел както на заместените клаузи.

20. Експортен контрол

20.1. При използване на Потребителския акаунт SEAT ID и Услугите, Клиентът се задължава да спазва всички приложими разпоредби, закони и правила за външна търговия и контрол на износа. В допълнение към националните разпоредби, закони и правила за контрол на износа на външната търговия, това може да се прилага и за разпоредбите, законите и правилата за контрол на износа на ЕС, както и към екстериториално приложимите разпоредби за контрол на износа и санкциите на Съединените американски щати и други страни. Клиентът също така носи отговорност за спазването на всички приложими местни разпоредби, закони и правила относно вноса, износа или реекспорта на цифровите услуги и свързаните с тях продукти, софтуер и технологии.

20.2. Освен това Клиентът признава и потвърждава, че въз основа на приложимите правила и разпоредби за контрол на износа и санкциите, доколкото тяхното спазване е законово съвместимо, на Клиента не е забранено да получава или използва цифровите услуги и свързаните продукти, софтуер или технологии.

© SEAT, S.A.U. 2025. Пълното или частично възпроизвеждане е забранено. Всички права запазени.

Анекс I

Формуляр – Право на отказ

(този формуляр се попълва и изпраща само в случай, че желаете да се откажете от договора)

УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА ПРАВОТО НА ОТКАЗ

На вниманието на:

SEAT, S.A.U. Обслужване на клиенти.

Адрес: Autovía A-2, Km 585 08760 Martorell, Испания

Имейл (SEAT): seatdigitalsupport@seat.es

Имейл (CUPRA): cupradigitalsupport@cupraofficial.com

Уважаеми господа,

С настоящото Ви информирам за решението си да се откажа от договора за използване на следните Услуги:

Пакет(и) с Услуги за анулиране (моля маркирайте с “X”):

(*) Номерът VIN може да се намери в долния ъгъл на предното стъкло на Вашия автомобил, както и в документите на превозното средство.

Информация за защита на данните

Всички данни, събрани в този формуляр, ще бъдат обработвани от SEAT, S.A.U. като администратор на данни с цел управление на Вашето упражняване на правото на отказ, като правното основание е изпълнението на договора за CONNECT. Вашите данни няма да се разкриват на трети страни, освен с цел спазване на законови задължения. Вашите данни ще бъдат съхранявани за времето, необходимо за изпълнение на Вашето искане, и ще бъдат блокирани през периода, в който могат да възникнат правни задължения. Можете да упражните правата си, като изпратите имейл на seatdigitalsupport@seat.es или cupradigitalsupport@cupraofficial.com в зависимост от марката на автомобила Ви, както и като се свържете с нашия отдел за защита на данните на dataprotection@seat.es. Можете да подадете оплакване към съответния орган за защита на данните.

Анекс II

Лиценз на Creative Commons

Attribution-ShareAlike 4.0 International

Упражнявайки лицензираните права (дефинирани по-долу), Вие приемате и се съгласявате да спазвате условията на този Лиценз за публично използване на Creative Commons за авторство и споделяне при същите условия (Attribution-ShareAlike 4.0 International) („Публичен лиценз“). До степента, в която този Публичен лиценз може да се тълкува като договор, лицензираните права Ви се предоставят срещу приемането на тези условия от Ваша страна, а Лицензодателят Ви предоставя тези права срещу ползите, които Лицензодателят получава от предоставянето на лицензираните материали при тези условия.

Раздел 1 – Определения.

а. Адаптирано произведение означава произведение, обект на авторски и сродни права, което произлиза от или е базирано на Лицензирания материал и в което Лицензираният материал е преведен, изменен, подреден, преобразуван или по друг начин променен, по начин, изискващ разрешение съгласно авторските и сродните права, притежавани от Лицензодателя. За целите на този Публичен лиценз, когато лицензираните материали представляват музикално произведение, изпълнение или звукозапис, Адаптирано произведение възниква винаги когато лицензираните материали са синхронизирани с движещо се изображение в определена времева връзка.

б. Лиценз на адаптиращото лице означава лицензът, който Вие прилагате спрямо Вашите авторски и сродни права за Вашия принос към Адаптираното произведение в съответствие с общите условия на този Публичен лиценз.

в. Лиценз, съвместим с BY-SA, означава лиценз, посочен на creativecommons.org/compatiblelicenses, одобрен от Creative Commons като равностоен по същността си на този публичен лиценз.

г. Авторски и сродни права означава авторски и/или сродни права, тясно свързани с авторското право, включително, но не само изпълнение, излъчване, звукозапис и sui generis права върху бази данни, независимо от начина, по който тези права са обозначени или категоризирани. За целите на този Публичен лиценз, посочените в Раздел 2(b)(1)-(2) права не представляват Авторски и сродни права.

д. Ефективни технологични мерки означа тези мерки, които, в отсъствието на съответните правомощия, не могат да бъдат заобиколени съгласно закони, изпълняващи задълженията по член 11 от Договора на Световната организация за интелектуална собственост (СОИС/ WIPO) за авторски права, приет на 20 декември 1996 г., и/или подобни международни споразумения.

е. Изключения и ограничения означава честно използване, честно боравене и/или всяко друго изключение или ограничение на авторски и сродни права, което се прилага за Вашето използване на лицензираните материали.

ж. Елементи на лиценза се отнася за характеристиките на лиценза, посочени в наименованието на Публичния лиценз на Creative Commons. Елементите на този Публичен лиценз са „Авторство“ и „Споделяне при същите условия“.

з. Лицензиран материал означава художествената или литературна творба, база данни или друг материал, спрямо който Лицензодателят е приложил този Публичен лиценз.

и. Лицензирани права се отнася за предоставените на Вас права, обект на общите условия на този Публичен лиценз, които са ограничени до Авторските и сродни права, които се прилагат за Вашето използване на Лицензирания материал и които Лицензодателят имат правото да лицензира.

й. Лицензодател означава физическото/ите или юридическото/ите лице/а, предоставящо/и права по настоящия Публичен лиценз.

к. Споделяне означава да се предостави материала на обществото чрез всякакви средства или процеси, които изискват разрешение съгласно лицензираните права, като възпроизвеждане, публично показване, публично изпълнение, дистрибутиране, разпространение, съобщаване или внос, както и да се направи материалът достъпен за обществото, включително по начини, при които членовете на обществото могат да имат достъп до материала от индивидуално избрани места и по времеви диапазон.

л. Права върху бази данни sui generis означава права, различни от авторските, произтичащи от Директива 96/9/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 1996 г. относно правната защита на базите данни, с измененията и/или замените ѝ, както и други съществени еквивалентни права навсякъде по света.

м. Вие се отнася за физическото или юридическото лице, упражняващо Лицензираните права по настоящия Публичен лиценз. Ваш(и) има съответстващо значение.

Раздел 2 – Обхват.

a. Предоставяне на лиценз.

  1. При спазване на условията на този Публичен лиценз, Лицензодателят Ви предоставя световен, безвъзмезден, непрехвърляем, неизключителен и неотменим лиценз за упражняване на Лицензираните права върху Лицензирания материал за:

    A. възпроизвеждане и споделяне на Лицензирания материал, в цялост или частично; и

    Б. произвеждане, възпроизвеждане и споделяне на Адаптирани произведения.

  2. Изключения и ограничения. За да се избегне съмнение, когато Изключенията и ограниченията се прилагат за Вашето използване, Публичният лиценз не се прилага и Вие не трябва да се съобразявате с неговите общи условия.

  3. Срок. Срокът на този Публичен лиценз е посочен в Раздел 6(a).

  4. Средства и формати; разрешени технически изменения. Лицензодателят Ви упълномощава да упражнявате Лицензираните права чрез всички средства и формати, независимо дали са известни към момента или създадени в последствие, както и да извършвате необходимите технически изменения. Лицензодателят се отказва и/или се съгласява да не упражнява никакво право или правомощие да Ви забрани извършването на техническите изменения, необходими за упражняване на Лицензираните права, включително технически изменения, необходими за заобикаляне на Ефективните технологични мерки. За целите на този Публичен лиценз, самото извършване на изменения, разрешени съгласно Раздел 2(a)(4), никога не създава Адаптирано произведение.

  5. Последващи получатели

    A. Предложение от Лицензодателя – Лицензиран материал. Всеки получател на Лицензирания материал автоматично получава предложение от Лицензодателя да упражнява Лицензираните права съгласно общите условия на Публичния лиценз.

    Б. Допълнително предложение от Лицензодателя – Адаптирано произведение. Всеки получил Адаптирано произведение от Вас автоматично получава предложение от Лицензодателя да упражнява Лицензираните права спрямо Адаптираното произведение съгласно условията на Лиценза на адаптиращото лице, който Вие прилагате.

    В. Без ограничения за последващи получатели. Нямате право да предлагате или налагате никакви допълнителни или различни условия върху, както и да прилагате Ефективни технологични мерки спрямо Лицензирания материал, ако това би ограничило упражняването на Лицензираните права от получател на Лицензирания материал.

  6. Без одобрение. Нищо в този Публичен лиценз не представлява и не може да се тълкува като разрешение да твърдите или да внушавате, че Вие или Вашето използване на Лицензирания материал сте свързани със, спонсорирани, одобрени или официално признати от Лицензодателя или от други лица, посочени за приписване на авторство съгласно Раздел 3(a)(1)(A)(i).

б. Други права.

  1. Моралните права, като правото на неприкосновеност на личността, не се лицензират по този Публичен лиценз, нито пък правата на публичност, неприкосновеност на личния живот и/или други подобни лични права; въпреки това, доколкото е възможно, Лицензодателят се отказва и/или се съгласява да не предявява такива права, притежавани от Лицензодателя, в ограничена степен, необходима, за да Ви позволи да упражнявате Лицензираните права, но не и по друг начин.

  2. Правата върху патенти и търговски марки не са лицензирани в рамките на този публичен лиценз.

  3. Доколкото е възможно, Лицензодателят се отказва от всяко право да събира от Вас авторски възнаграждения за упражняването на Лицензираните права, независимо дали пряко или чрез организация за колективно управление на авторски права по силата на доброволна или подлежаща на отказ законова или задължителна лицензионна схема. Във всички други случаи Лицензодателят изрично си запазва всяко право да събира авторски възнаграждения.

Раздел 3 – Условия на лиценза.

Упражняването на Лицензираните права от Ваша страна е изрично обвързано със следните условия.

a. Авторство.

  1. Ако споделяте Лицензирания материал (в това число в изменен вид), Вие трябва да:

    А. да запазите следното, ако то е предоставено от Лицензодателя заедно с Лицензирания материал:

    i. идентификация на създателя(ите) на Лицензирания материал и на всички други лица, определени да получат авторство, по всеки разумен начин, поискан от Лицензодателя (включително чрез псевдоним, ако е посочен);

    ii. известие за авторски права;

    iii. известие с препратка към настоящия Публичен лиценз;

    iv. известие, което препраща към отказа от гаранции;

    v. URI или хипервръзка към Лицензирания материал, доколкото това е разумно осъществимо;

    Б. да посочите дали сте изменяли Лицензирания материал и да запазите описанието на всички предишни изменения; и

    В. да посочите, че Лицензираният материал е лицензиран съгласно този Публичен лиценз, и да включите текста на този публичен лиценз, URI или хипервръзка към него.

  2. Можете да изпълните условията в Раздел 3(а)(1) по всеки уместен начин спрямо носителя, средствата и контекста, в който споделяте Лицензирания материал. Например би могло да е уместно да изпълните условията, като предоставите URI или хипервръзка към ресурс, съдържащ нужната информация.

  3. При поискване от Лицензодателя трябва да премахнете всяка информация, изискваща се съгласно Раздел 3(a)(1)(A), до степента, в която е практическо постижимо.

б. Споделяне при същите условия.

В допълнение към условията, посочени в Раздел 3(a), ако споделите създаден от Вас Адаптиран материал, се прилагат и следните условия:

  1. Лицензът на адаптиращо лице, който прилагате, трябва да бъде лиценз на Creative Commons със същите елементи, тази или по-нова версия, или Лиценз, съвместим с BY-SA.
  2. Трябва да включите текста, URI или хипервръзка към лиценза на адаптиращото лице, който прилагате. Можете да изпълните това условие по всеки уместен начин спрямо носителя, средствата и контекста, в който споделяте Адаптираното произведение.
  3. Нямате право да предлагате или налагате никакви допълнителни или различни условия върху, както и да прилагате Ефективни технологични мерки спрямо Адаптираното произведение, които ограничават упражняването на правата, предоставени съгласно прилагания от Вас Лиценз на адаптиращото лице.

Раздел 4 – Права върху бази данни sui generis.

В случаите, в които Лицензираните права включват права върху бази данни sui generis, които се прилагат за Вашето използване на Лицензирания материал:

а. за да се избегне съмнение, раздел 2(а)(1) Ви дава правото да извличате, използвате повторно, възпроизвеждате и споделяте цялото или значителна част от съдържанието на базата данни;

б. ако включите цялото съдържание на базата данни или значителна част от него в база данни, за която имате права върху база данни Sui Generis, тогава базата данни, за която имате права върху база данни Sui Generis (но не и нейното отделно съдържание), представлява адаптирано произведение, включително за целите на раздел 3(b); и

в. Ако споделите цялото съдържание на базата данни или значителна част от него, трябва да спазите условията на раздел 3(a).

За да се избегне съмнение, Раздел 4 допълва, но не замества Вашите задължения по този Публичен лиценз, когато Лицензираните права включват други Авторски и сродни права.

Раздел 5 – Отказ на отговорност за гаранции и ограничение на отговорността.

а. Освен ако Лицензодателят не е поел друго задължение, той предлага, доколкото е възможно, лицензирания материал в състоянието, в което се намира и в което е на разположение, и не дава никакви изявления или гаранции от какъвто и да е характер относно лицензирания материал, независимо дали изрични, подразбиращи се, законови или други. Това включва, но не се ограничава до гаранции за собственост, продаваемост, годност за конкретна цел, ненарушаване на права, липса на скрити или други дефекти, точност или наличие или липса на грешки, независимо дали са известни или не, или могат да бъдат открити. В случаите, в които отказът от гаранции не е разрешен изцяло или частично, този отказ може да не се прилага за Вас.

б. Доколкото е възможно, в никакъв случай Лицензодателят няма да носи отговорност пред Вас въз основа на каквато и да е правна теория (включително, но не само, небрежност) или по друг начин за каквито и да е преки, специални, косвени, случайни, последващи, наказателни, примерни или други загуби, разходи, разноски или щети, произтичащи от този публичен лиценз или използването на лицензирания материал, дори ако Лицензодателят е бил уведомен за възможността за такива загуби, разходи, разноски или щети. В случаите, в които ограничението на отговорност не е разрешено изцяло или частично, това ограничение може да не се прилага за Вас.

в. Отказът от гаранции и ограничаването на отговорността, предвидени по-горе, се тълкуват по начин, който, доколкото е възможно, се доближава в най-голяма степен до абсолютния отказ от гаранции и от всякаква отговорност.

Раздел 6 – Срок и прекратяване.

а. Този Публичен лиценз е в сила за срока на Авторските и сродните права, лицензирани с настоящото. Въпреки това, ако не действате в съответствие с този Публичен лиценз, Вашите права по същия се прекратяват автоматично.

б. Когато правото Ви да използвате Лицензирания материал е прекратено съгласно Раздел 6(а), то се възстановява:

  1. автоматично от датата на отстраняване на нарушението, при условие че то е отстранено в рамките на 30 дни от установяването му от Ваша страна; или
  2. при изрично възстановяване от страна на Лицензодателя.

За да се избегне съмнение, Раздел 6(b) не засяга правото на Лицензодателя да търси обезщетение за Вашите нарушения на този Публичен лиценз.

в. За да се избегне съмнение, Лицензодателят може също така да предлага Лицензирания материал при отделни условия или да спре разпространението на Лицензирания материал по всяко време; това обаче няма да прекрати действието на този Публичен лиценз.

d. Раздели 1, 5, 6, 7 и 8 остават в сила и след прекратяването на настоящия Публичен лиценз.

Раздел 7 – Други условия.

а. Лицензодателят не е обвързан от никакви допълнителни или различни условия, съобщени от Вас, освен ако не е изрично договорено.

б. Всички договорености, разбирания или споразумения относно Лицензирания материал, които не са посочени тук, са отделни и независими от условията на този Публичен лиценз.

Раздел 8 – Тълкуване.

а. За да се избегне съмнение, настоящият Публичен лиценз не намалява, ограничава, стеснява или налага условия за всяко използване на Лицензирания материал, което би могло да бъде законно извършено без разрешение съгласно настоящия Публичен лиценз и следва да не се тълкува по такъв начин.

б. Доколкото е възможно, ако някоя от разпоредбите на този публичен лиценз се счита за неприложима, тя автоматично се изменя до минимално необходимата степен, за да стане приложима. Ако разпоредбата не може да бъде променена, тя се отделя от този Публичен лиценз, без това да засяга приложимостта на останалите условия.

в. Нито едно условие на този Публичен лиценз не подлежи на отмяна, нито каквото и да е неспазване на одобрение, освен ако Лицензодателят не е дал изрично съгласие за това.

г. Нищо в този Публичен лиценз не представлява и не може да се тълкува като ограничение или отказ от привилегии и имунитети, които се прилагат за Лицензодателя или за Вас, включително от съдебните процедури на която и да е юрисдикция или орган.

Версия: май 2025 г.